Übersetzung für "On april" in Deutsch

The vote will take place on Wednesday 22 April 2009.
Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 22. April 2009 statt.
Europarl v8

The vote will take place on Friday 24 April.
Die Abstimmung findet am Freitag, den 24. April statt.
Europarl v8

The vote will take place on Friday, 24 April 2009.
Die Abstimmung wird am Freitag, den 24. April 2009 stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place on Friday 24 April 2009.
Die Abstimmung wird am Freitag, 24. April 2009 stattfinden.
Europarl v8

The relevant finance protocol will be signed on 2 April of this year.
Das betreffende Finanzprotokoll wird am 2. April dieses Jahres unterzeichnet.
Europarl v8

The vote will take place on Wednesday, 6 April 2011.
Die Abstimmung wird am Mittwoch, den 6. April 2011 stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place on Tuesday, 5 April 2011.
Die Abstimmung findet am Dienstag, dem 5. April 2011 statt.
Europarl v8

I therefore welcome the decision by the Commission on 2 April.
Daher begrüße ich den Beschluß der Kommission vom 2. April.
Europarl v8

As you know, this agreement came into force on 12 April 1996.
Wie Sie wissen, trat das Abkommen am 12. April 1996 in Kraft.
Europarl v8

We look to the Council of Health Ministers on 30 April.
Unser Blick richtet sich auf den Rat der Gesundheitsminister am 30. April.
Europarl v8

Opinion delivered on 1 April 2004 (not yet published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 1. April 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

Opinion delivered on 20 April 2004 (not yet published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 20. April 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

Germany submitted observations which were registered as received on 28 April 2003.
Die daraufhin eingegangenen Bemerkungen Deutschlands wurden am 28. April 2003 eingetragen.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 1 April 2005.
Diese Verordnung tritt am 1. April 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 9 April 2005.
Diese Verordnung tritt am 9. April 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 19 April 2005.
Diese Verordnung tritt am 19. April 2005 in Kraft.
DGT v2019

Opinion delivered on 28 April 2005 (not yet published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 28. April 2005 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

The expert's report thereon was submitted on 22 April 2005.
Der diesbezügliche Bericht wurde am 22. April 2005 vorgelegt.
DGT v2019

Meanwhile, the proposed financial support mechanism for Greece was finally put in place on 11 April.
Zwischenzeitlich wurde am 11. April endlich der vorgeschlagene finanzielle Unterstützungsmechanismus für Griechenland umgesetzt.
Europarl v8

The latest took place on 12 April this year at the ECON Committee.
Die letzte fand am 12. April dieses Jahres statt, im ECON-Ausschuss.
Europarl v8

The vote will take place on 6 April at 12:00.
Die Abstimmung findet am 6. April, 12.00 Uhr, statt.
Europarl v8

The vote will take place on Thursday, 7 April.
Die Abstimmung findet am Donnerstag, 7. April, statt.
Europarl v8

The Commission will take a decision on these in April 1997.
Darüber wird die Kommission im April 1997 beschließen.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 11 April 1997.
Ich erkläre die am 11. April 1997 unterbrochene Sitzungsperiode für wiederaufgenommen.
Europarl v8

The Agreement entered into force on 1 April 2006.
Das Abkommen ist am 1. April 2006 in Kraft getreten.
DGT v2019

The EPCG Scheme was announced on 1 April 1992.
Die EPCG-Regelung wurde am 1. April 1992 verkündet.
DGT v2019

Those amendments will come into force on 5 April 2005.
Diese Änderungen werden am 5. April 2005 in Kraft treten.
DGT v2019