Übersetzung für "On a major scale" in Deutsch
What
is
happening
today
in
Gaza
is
a
humanitarian
catastrophe
on
a
major
scale.
Was
heute
in
Gaza
geschieht
ist
eine
humanitäre
Katastrophe
von
großem
Ausmaß.
Europarl v8
This
will
lead
to
retrofitting
being
necessary
on
a
major
scale
in
the
coming
years.
Das
wird
in
den
nächsten
Jahren
zu
einem
großen
Bedarf
an
Nachrüstungen
führen.
ParaCrawl v7.1
The
weaknesses
in
the
system
are
now
being
exploited
on
a
major
scale,
increasingly
by
organised
crime.
Die
Schwächen
des
Systems
werden
jetzt
in
größerem
Maßstab
ausgenutzt,
insbesondere
durch
organisierte
Kriminalität.
TildeMODEL v2018
In
the
coming
years,
they
will
have
to
be
backed
up
by
political
initiatives
and
investment
on
a
major
scale.
Zu
ihrer
Unterstützung
sind
in
den
kommenden
Jahren
politische
Initiativen
und
groß
angelegte
Investitionen
nötig.
TildeMODEL v2018
The
only
way
to
tackle
them
is
through
a
common
effort
for
environmental
rehabilitation
at
regional
level
and
on
a
major
scale.
Nur
eine
gemeinsame,
groß
angelegte
Aktion
zur
Umweltsanierung
auf
regionaler
Ebene
kann
hier
Abhilfe
schaffen.
EUbookshop v2
With
Clearstream,
cross-border
securities
settlements
are
also
being
carried
out
on
a
major
scale
for
the
first
time
via
T2S.
Auch
wird
mit
Clearstream
zum
ersten
Mal
grenzüberschreitendes
Wertpapiergeschäft
in
nennenswertem
Umfang
über
T2S
abgewickelt.
ParaCrawl v7.1
After
World
War
II,
the
production
and
processing
of
uranium
took
place
on
a
major
scale.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
kam
in
großem
Umfang
der
Abbau
und
die
Verarbeitung
von
Uranerz
hinzu.
ParaCrawl v7.1
I
recognise
that
Europe's
dairy
farmers
are
facing
a
crisis
on
a
major
scale,
but
I
simply
do
not
understand
how
my
fellow
Members
can
think
that
you,
in
the
Commission,
have
not
done
enough.
Mir
ist
klar,
dass
die
europäischen
Milchviehhalter
mit
einer
schweren
Krise
zu
kämpfen
haben,
aber
ich
kann
einfach
nicht
verstehen,
wieso
meine
Kollegen
der
Meinung
sind,
die
Kommission
hätte
nicht
ausreichend
gehandelt.
Europarl v8
On
the
other
hand,
there
is
a
great
humanitarian
problem,
and
I
think
that
the
European
Union
must
get
involved
in
this
on
a
major
scale.
Andererseits
gibt
es
ein
großes
humanitäres
Problem,
und
ich
denke,
dass
die
Europäische
Union
sich
dort
in
großem
Umfang
engagieren
muss.
Europarl v8
Democratization,
openness
and
humane
penalties
are
the
answer
to
this
situation
in
which
a
nation
has
been
led
into
uncertainty
on
a
major
scale.
Demokratisierung,
Offenheit
und
menschenwürdige
Strafen
sind
die
einzig
richtige
Antwort
auf
diese
Situation,
die
ein
ganzes
Volk
in
ständige
Unsicherheit
gestürzt
hat.
Europarl v8
In
other
words:
poisoned
cattle,
a
herd
of
breeding
cattle
which
has
been
destroyed,
meat
production
which
has
been
stopped
because
contaminated
meat
got
into
the
production
and
ground
water
contamination
on
a
major
scale.
Mit
anderen
Worten:
vergiftetes
Vieh,
getötetes
Zuchtvieh,
Einstellung
der
Fleischproduktion,
weil
kontaminiertes
Fleisch
in
diese
Produktion
gekommen
ist,
und
Grundwasservergiftung
in
großem
Umfang.
Europarl v8
The
EESC
would
also
"stress
the
need
to
marry
active
ageing
policies
with
consideration
for
difficult
work
situations
and
the
current
state
of
the
economy,
which
is
leading
to
company
restructuring
on
a
major
scale,
all
too
often
resulting
in
redundancy
for
older
workers.
Der
EWSA
misst
auch
diesem
Aspekt
Bedeutung
bei
und
"betont
die
Notwendigkeit,
bei
der
Politik
für
ein
aktives
Altern
schwere
körperliche
Arbeit
sowie
die
derzeitige
Wirtschaftslage
zu
berücksichtigen,
die
eingreifende
Umstrukturierungen
in
den
Unternehmen
verursacht,
welche
allzu
häufig
die
Entlassung
älterer
Arbeitnehmer
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
would
also
stress
the
need
to
marry
active
ageing
policies
with
consideration
for
difficult
work
situations
and
the
current
state
of
the
economy,
which
is
leading
to
company
restructuring
on
a
major
scale,
all
too
often
resulting
in
redundancy
for
older
workers.
Der
Ausschuss
betont
gleichwohl
die
Notwendigkeit,
bei
der
Politik
für
ein
aktives
Altern
schwere
körperliche
Arbeit
sowie
die
derzeitige
Wirtschaftslage
zu
berücksichtigen,
die
eingreifende
Umstrukturierungen
in
den
Unternehmen
verursacht,
welche
allzu
häufig
die
Entlassung
älterer
Arbeitnehmer
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
would,
in
particular,
"stress
the
need
to
marry
active
ageing
policies
with
consideration
for
difficult
work
situations
and
the
current
state
of
the
economy,
which
is
leading
to
company
restructuring
on
a
major
scale,
all
too
often
resulting
in
redundancy
for
older
workers.
Der
EWSA
misst
diesem
Aspekt
besondere
Bedeutung
bei
und
"betont
die
Notwendigkeit,
bei
der
Politik
für
ein
aktives
Altern
schwere
körperliche
Arbeit
sowie
die
derzeitige
Wirtschaftslage
zu
berücksichtigen,
die
eingreifende
Umstrukturierungen
in
den
Unternehmen
verursacht,
welche
allzu
häufig
die
Entlassung
älterer
Arbeitnehmer
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
It
is
only
in
very
recent
times,
however,
that
there
has
been
a
break-through
to
organised
international
collaboration
on
a
major
scale.
Ein
Durchbruch
zu
organisierter
internationaler
Zusammenarbeit
in
größerem
Rahmen
zeichnet
sich
jedoch
erst
in
jüngster
Zeit
ab.
EUbookshop v2
To
be
held
in
Paris
on
15
and
16
June,
the
conference
represents
ASTP's
first
tackling
of
issues
on
a
major
scale
since
it
was
set
up
in
December
1999.
Auf
der
Konferenz,
die
am
15.
und
16.
Juni
in
Paris
stattfindet,
befaßt
sich
die
ASTP
erstmals
seit
ihrer
Gründung
im
Dezember
1999
umfassend
mit
einem
breitgefächerten
Themenspektrum.
EUbookshop v2