Übersetzung für "Of course also" in Deutsch

We are, of course, also seeing significant challenges.
Wir sehen natürlich auch beträchtliche Herausforderungen.
Europarl v8

Of course, it is also Croatia's responsibility, in particular, to take the decisive steps.
Aber es liegt natürlich insbesondere an Kroatien, die entscheidenden Schritte zu tun.
Europarl v8

Of course, we have also kept the balance right.
Wir konnten natürlich das richtige Gleichgewicht halten.
Europarl v8

That applies not only at EU level, but, of course, also at international level.
Das gilt nicht nur auf EU-Ebene, sondern natürlich auch auf internationalem Niveau.
Europarl v8

Of course this also applies to the democracy programmes.
Das gilt natürlich auch für die Demokratieprogramme.
Europarl v8

Of course Europe should also play its part.
Sicherlich sollte auch Europa seinen Beitrag leisten.
Europarl v8

Of course this is also about marketing.
Es geht eben auch um das Marketing.
Europarl v8

This legislation is, of course, also included in national legislation, albeit in a covert way.
Natürlich steht das auch in den einzelstaatlichen Regelungen, jedoch recht kryptisch.
Europarl v8

That is why the Commission will, of course, also be setting about implementing these changes with vigour.
Deshalb wird die Kommission ja auch mit aller Energie Veränderungen angehen.
Europarl v8

Of course this is also very valid for marine and maritime research.
Das gilt natürlich auch für die Meeresforschung und die maritime Forschung.
Europarl v8

Of course, Greece must also do its homework.
Natürlich muss auch Griechenland seine Hausaufgaben machen.
Europarl v8

Kosovo is, of course, also a very important partner in this.
Der Kosovo ist dabei natürlich auch ein sehr wichtiger Partner.
Europarl v8

The European Perspective for Ukraine is, of course, also an important issue.
Die europäische Perspektive der Ukraine ist natürlich auch ein wichtiger Punkt.
Europarl v8

That is true in the Islamic world, of course, but sadly also over here.
Dies ist in der islamischen Welt und leider auch hierzulande der Fall.
Europarl v8

Responsibility for the BSE scandal, of course, also lies in the structures of the EU.
Die Verantwortung für den BSE-Skandal liegt natürlich auch in den Strukturen der EU.
Europarl v8

But others, of course, must also play their part.
Aber auch andere müssen natürlich ihren Part übernehmen.
Europarl v8

Of course, the same also applies to the Member States.
Das gilt natürlich auch für die Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Of course we could also provide information through the European Parliamentarians.
Selbstverständlich könnten wir die Informationen auch über die Abgeordneten des Europäischen Parlaments verbreiten.
Europarl v8

I would, of course, also like to thank Mr Bösch for the report.
Natürlich möchte ich auch Bösch für den Bericht danken.
Europarl v8

This of course also applies to Belgium.
Dies gilt natürlich auch für Belgien.
Europarl v8

All the scientific results will, of course, also be accessible to you.
Selbstverständlich sind Ihnen auch alle wissenschaftlichen Ergebnisse zugänglich.
Europarl v8

I have of course also voted in favour of these points.
Ich habe in diesen Punkten natürlich auch zugestimmt.
Europarl v8

Of course it is also the case that the resources for rural development are insufficient.
Selbstverständlich reichen diesbezüglich die Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums nicht aus.
Europarl v8

Better preparation, of course, also entails institutional reforms and consolidation of the European Union.
Besser vorbereiten heißt natürlich auch institutionelle Reformen, heißt Konsolidierung der Europäischen Union.
Europarl v8

This, of course, also applies to people who have come from Afghanistan.
Dies gilt selbstverständlich auch für Menschen, die aus Afghanistan kommen.
Europarl v8