Übersetzung für "In the course of this" in Deutsch
In
the
course
of
implementing
this
roadmap,
the
Commission
has
introduced
several
notable
initiatives.
Im
Rahmen
der
Umsetzung
dieser
Strategie
hat
die
Kommission
einige
bemerkenswerte
Initiativen
vorgestellt.
Europarl v8
In
the
course
of
this
period,
the
situation
in
this
region
has
changed
profoundly.
Im
Laufe
dieser
Zeit
hat
sich
die
Lage
in
dieser
Region
tiefgreifend
verändert.
Europarl v8
It
has
to
be
said,
a
lot
happened
in
the
course
of
this
year.
Man
muß
schon
sagen,
es
ist
in
diesem
Jahr
viel
geschehen.
Europarl v8
Those
are
the
thoughts
I
would
like
to
share
with
you
in
the
course
of
this
debate.
Das
sind
meine
Überlegungen,
die
ich
in
diese
Aussprache
einbringen
möchte.
Europarl v8
The
future
enlargement
to
incorporate
Romania
and
Bulgaria
will
have
to
be
decided
in
the
course
of
this
year.
Die
EU-Erweiterung
um
Rumänien
und
Bulgarien
soll
sich
im
Laufe
dieses
Jahres
entscheiden.
Europarl v8
It
is
unfortunate
that
we
have
failed
to
do
so
in
the
course
of
this
debate.
Ich
bedauere,
dass
es
dazu
in
dieser
Aussprache
nicht
gekommen
ist.
Europarl v8
That
expert
group
should
finalise
its
work
in
the
course
of
this
month.
Die
Expertengruppe
wird
ihre
Arbeit
voraussichtlich
im
Verlauf
dieses
Monats
abschließen.
Europarl v8
In
the
course
of
this
particular
position,
the
GVU
criticized
the
Federal
Ministry
of
Justice.
Die
GVU
kritisierte
im
Zuge
dessen
insbesondere
die
Position
des
Bundesjustizministeriums.
Wikipedia v1.0
In
the
course
of
this
work
the
outer
ward
was
demolished.
Im
Zuge
dieser
Arbeiten
wurde
die
Vorburg
abgerissen.
Wikipedia v1.0
In
the
course
of
this
study,
he
made
more
than
800
dissections.
Im
Verlauf
seines
Studiums
führte
er
mehr
als
800
Zerlegungen
von
Augen
durch.
Wikipedia v1.0
No
interested
party
contested
this
finding
in
the
course
of
this
review
either.
Auch
hat
keine
interessierte
Partei
diese
Feststellung
im
Rahmen
dieser
Überprüfung
angefochten.
DGT v2019
In
the
course
of
this
decade
the
European
Union
will
be
expanding
on
a
large
scale.
Im
Laufe
dieses
Jahrzehnts
wird
sich
die
Europäische
Union
in
großem
Maßstab
erweitern.
TildeMODEL v2018
In
the
course
of
this
work
it
appointed
Mr
GIACOMELLI
to
act
as
Rapporteur-General.
Im
Verlauf
der
Arbeiten
ernannte
der
Ausschuß
Herrn
GIACOMELLI
zum
Hauptberichterstatter.
TildeMODEL v2018
No
other
companies
came
forward
as
Union
producers
in
the
course
of
this
investigation.
Im
Verlauf
der
Untersuchung
meldeten
sich
keine
weiteren
Unternehmen
als
Unionshersteller.
DGT v2019
No
indications
of
the
contrary
were
found
in
the
course
of
this
review.
Im
Verlauf
dieser
Überprüfung
ergaben
sich
keine
Anhaltspunkte
für
das
Gegenteil.
DGT v2019
In
the
course
of
this
year
the
Midterm
Review
of
the
Lisbon
Strategy
is
being
prepared
for
2005.
In
diesem
Jahr
wird
die
Halbzeitbewertung
der
Lissabon-Strategie
für
2005
vorbereitet.
TildeMODEL v2018
This
paper
will
be
submitted
to
Council
in
the
course
of
this
month.
Der
Rat
wird
das
Papier
im
Laufe
dieses
Monats
erhalten.
TildeMODEL v2018