Übersetzung für "Of commitment" in Deutsch
We
know
about
the
commitment
of
Sweden
to
the
process
of
building
democracy.
Wir
kennen
den
Einsatz
Schwedens
für
den
demokratischen
Aufbauprozess.
Europarl v8
We
salute
the
ongoing
commitment
of
Commissioner
Papoutsis
to
renewable
energy.
Wir
begrüßen
das
anhaltende
Engagement
von
Kommissar
Papoutsis
für
erneuerbare
Energie.
Europarl v8
They
are
the
result
of
entrepreneurial
commitment
and
are
based
on
individual
initiative
and
responsibility.
Sie
entspringen
unternehmerischem
Engagement
und
beruhen
auf
Eigeninitiative
und
Eigenverantwortung.
Europarl v8
The
UK
has
cut
benefits
for
single
parents
as
part
of
its
budgetary
saving
procedures
but
also
because
of
its
ideological
commitment
to
a
workfare
model.
Großbritannien
hat
im
Zuge
der
Haushaltseinsparungen
die
Sozialleistungen
für
Alleinerziehende
gekürzt.
Europarl v8
It
is
matched
by
the
commitment
of
the
European
Commission.
Sie
entspricht
dem
Engagement
der
Europäischen
Kommission.
Europarl v8
This
type
of
commitment
cannot
be
made
by
depending
on
the
actions
of
others.
Diese
Verpflichtung
darf
nicht
in
Abhängigkeit
von
den
Maßnahmen
anderer
Länder
eingegangen
werden.
Europarl v8
Europe
needs
to
be
a
single
area
of
action
and
commitment.
Europa
muss
ein
einheitlicher
Raum
der
Aktionsbereitschaft
und
des
Engagements
sein.
Europarl v8
The
level
of
commitment,
however,
cannot
stop
at
creating
a
strategy
alone.
Das
Engagement
darf
jedoch
nicht
bei
der
Entwicklung
der
Strategie
aufhören.
Europarl v8
The
political
commitment
of
the
European
Commission
is
contained
in
our
new
strategy.
Die
politische
Verpflichtung
der
Europäischen
Kommission
ist
Teil
unserer
neuen
Strategie.
Europarl v8
I
have
been
extremely
impressed
by
the
diligence
and
commitment
of
the
entire
Montenegrin
Government.
Der
Eifer
und
der
Einsatz
der
gesamten
Regierung
Montenegros
haben
mich
tief
beeindruckt.
Europarl v8
We
have
always
had
this
commitment
of
access
to
our
markets.
Wir
haben
stets
diese
Verpflichtung
des
Zugangs
zu
unseren
Märkten
getragen.
Europarl v8
The
report
is
clear
in
its
praise
of
the
commitment
and
experience
of
most
officials.
Der
Bericht
würdigt
klar
das
Engagement
und
die
Erfahrung
der
meisten
Beamten.
Europarl v8
I
should
also
like
to
have
seen
that
kind
of
commitment
from
the
owners.
Dieses
Engagement
wünschte
ich
mir
auch
von
den
Eigentümern.
Europarl v8
Being
on
an
equal
footing
fosters
a
greater
degree
of
commitment.
Eine
Partnerschaft
auf
gleicher
Augenhöhe
ist
für
ein
größeres
Maß
an
Engagement
förderlich.
Europarl v8
The
implementation
rate
of
the
commitment
appropriations
for
the
LIFE+
programme
was
excellent
at
98.87%.
Der
Durchführungsgrad
der
Verpflichtungsermächtigungen
für
das
LIFE+
Programm
war
mit
98,87
%
ausgezeichnet.
Europarl v8
Members
of
the
STECF
shall
make
annual
declarations
of
commitment.
Die
Mitglieder
des
STECF
geben
die
Verpflichtungserklärungen
jedes
Jahr
ab.
DGT v2019