Übersetzung für "Obviously not" in Deutsch
Obviously,
we
will
not
deviate
from
our
fundamental
principles.
Dabei
ist
offensichtlich,
dass
wir
von
unseren
grundlegenden
Prinzipien
nicht
abweichen
werden.
Europarl v8
Obviously,
problems
should
not
be
shifted
to
areas
where
there
are
none.
Natürlich
sollten
Probleme
nicht
in
Bereiche
verschoben
werden,
wo
es
keine
gibt.
Europarl v8
Obviously
this
was
not
the
Commission's
original
idea.
Dies
war
offensichtlich
nicht
der
Ausgangsgedanke
des
Ausschusses.
Europarl v8
We
obviously
do
not
agree
with
this
type
of
procedure.
Wir
sind
natürlich
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden.
Europarl v8
I
will
obviously
not
list
all
the
articles.
Ich
kann
hier
natürlich
nicht
alle
Artikel
zitieren.
Europarl v8
Obviously
there
is
not
a
strong
difference
of
opinion
between
us
here.
Offensichtlich
bestehen
hier
unter
uns
keine
großen
Meinungsverschiedenheiten.
Europarl v8
Mrs
Tzavela,
obviously,
it
is
not
just
Greece.
Frau
Tzavela,
es
ist
offensichtlich
nicht
nur
Griechenland.
Europarl v8
Obviously,
I
do
not
have
that
information.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
ich
diese
Information
nicht
habe.
Europarl v8
It
will
obviously
not
behave
otherwise
in
the
context
of
this
discussion.
Bei
dieser
Aussprache
wird
sich
dieses
Verhalten
selbstverständlich
nicht
ändern.
Europarl v8
The
number
of
coins
planned
was
obviously
not
chosen
at
random.
Die
Anzahl
der
geplanten
Münzen
wurde
eindeutig
nicht
zufällig
gewählt.
Europarl v8
Even
with
low
energy
prices,
we
are
obviously
not
in
a
position
to
do
this.
Selbst
bei
den
niedrigen
Energiepreisen
sind
wir
dazu
offenbar
nicht
in
der
Lage.
Europarl v8
Obviously
I
do
not
share
that
view.
Kurz
und
gut,
ich
teile
diese
Meinung
eindeutig
nicht.
Europarl v8
Alas,
this
is
obviously
not
that
place.
Aber
dies
ist
offensichtlich
nicht
der
richtige
Ort
dafür.
Europarl v8
The
issue
of
the
safety
of
nuclear
plants
obviously
does
not
stop
at
the
EU's
borders.
Die
Sicherheit
von
Kernkraftwerken
macht
an
den
EU-Grenzen
natürlich
nicht
Halt.
Europarl v8
This
is
obviously
not
the
case.
Das
ist
sichtlich
nicht
der
Fall.
Europarl v8
Mr
President,
this
obviously
is
not
Ryanair's
evening.
Herr
Präsident,
der
heutige
Abend
ist
offensichtlich
Ryan
Air
gewidmet.
Europarl v8
Obviously,
Israel
does
not
want
to
comply
with
the
agreements.
Offensichtlich
möchte
Israel
die
Abkommen
nicht
einhalten.
Europarl v8
Obviously,
I
had
not
expected
the
Council
to
reply
to
this
letter.
Es
ging
mir
überhaupt
nicht
darum,
daß
der
Rat
dieses
Schreiben
beantwortet.
Europarl v8
Obviously,
we
would
not
want
to
have
guaranteed
prices
and
intervention
and
export
refunds.
Sicherlich
wollen
wir
keine
Garantiepreise
und
Interventionen
und
Ausfuhrrückerstattungen.
Europarl v8
These
relations,
obviously,
are
not
affected
by
the
GPA.
Diese
Beziehungen
werden
durch
das
GPA
offensichtlich
nicht
geändert.
Europarl v8
Obviously
that
is
not
the
end
of
the
story.
Das
ist
natürlich
noch
nicht
das
Ende
der
Geschichte.
Europarl v8