Übersetzung für "Obligatory requirement" in Deutsch
Now
we
will
talk
about
the
second
obligatory
requirement
—
painlessness.
Jetzt
werden
wir
über
die
zweite
obligatorische
Forderung
—
der
Schmerzlosigkeit
reden.
ParaCrawl v7.1
The
obligatory
requirement
is
the
use
of
a
large
amount
of
liquid.
Eine
obligatorische
Forderung
ist
der
Gebrauch
der
großen
Menge
der
Flüssigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
obligatory
marking
requirement
will
be
an
incentive
to
start
counterfeiting
parts
of
anonymous
goods.
Die
obligatorische
Kennzeichnungspflicht
wird
ein
Anreiz
für
den
Beginn
von
Fälschungen
von
Bestandteilen
anonymer
Waren
sein.
Europarl v8
An
obligatory
requirement
in
the
preparation
of
applications
was
the
signing
of
agreements
with
potential
investors.
Voraussetzung
für
die
Vorbereitung
von
Anträgen
war
die
Unterzeichnung
von
Vereinbarungen
mit
potenziellen
Investoren.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
obligatory
requirement.
Dies
ist
eine
zwingende
Voraussetzung.
ParaCrawl v7.1
In
the
latter
case,
as
an
obligatory
minimum
treatment
requirement,
batteries
and
accumulators
should
be
removed
from
the
collected
waste
electrical
and
electronic
equipment.
Im
letztgenannten
Fall
sollte
die
vorgeschriebene
Mindestbehandlung
darin
bestehen,
dass
Batterien
und
Akkumulatoren
aus
den
gesammelten
Elektro-
und
Elektronikaltgeräten
entfernt
werden.
DGT v2019
As
a
result
of
the
continuing
downward
trend
in
volumes
of
public
postal
services,
particularly
at
rural
offices,
in
order
to
make
maximum
use
of
infrastructure
and
human
resources
while
respecting
its
obligatory
accessibility
requirement,
the
Polish
Post
Office
has
for
several
years
been
developing
financial
and
other
commercial
activities
as
well
as
cooperating
with
some
financial
or
insurance
companies.
Wegen
der
anhaltend
rückläufigen
Entwicklung
im
Bereich
der
öffentlichen
Postdienste
insbesondere
im
ländlichen
Raum
und
um
die
Infrastruktur
und
die
Humanressourcen
bei
Gewährleistung
der
vorgeschriebenen
Erreichbarkeit
bestmöglich
zu
nutzen,
bietet
Poczta
Polska
seit
einigen
Jahren
Dienstleistungen
im
Finanzsektor
und
anderen
Wirtschaftsbereichen
an
und
arbeitet
mit
mehreren
Finanz-
und
Versicherungsunternehmen
zusammen.
DGT v2019
The
demand
for
hooding
of
the
pots
and
treatment
of
the
waste
gases
has
increasingly
become
an
obligatory
requirement
in
recent
years.
Die
Forderung
nach
Kapselung
der
Elektrolysezellen
und
die
Behandlung
der
Abgase
ist
in
den
letzten
Jahren
zunehmend
zur
zwingenden
Notwendigkeit
geworden.
EuroPat v2
The
only
obligatory
requirement
according
to
the
Convention
is
the
goods
to
be
re-imported
in
the
country
in
the
same
state
as
exported,
and
within
the
Carnet’s
validity,
which
cannot
surpass
one
year
as
of
the
day
of
its
issuance.
Die
einzige
verbindliche
Bedingung
nach
der
Konvention
ist,
die
Waren
in
das
Land
in
der
Art,
in
welches
diese
exportiert
sind
und
in
der
Frist
seiner
Gültigkeit,
die
ein
Jahr
von
dem
Tag
seiner
Ausstellung
nicht
überschreiten
darf,
zurückgeschickt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
one
obligatory
requirement
which
a
correct
policy
must
satisfy
always
and
under
all
conditions.
Es
gibt
aber
eine
unerlässliche
Forderung,
der
eine
richtige
Politik
stets
und
unter
allen
Umständen
entsprechen
muss.
ParaCrawl v7.1
First
it
is
the
profile
of
the
candidates:
imagining
that
to
the
contest
mainly
temporary
groupings
of
enterprises
will
participate,
it
is
previewed
like
obligatory
requirement
that
the
candidate
has
matured
a
experience
like
manager
of
a
crocieristico
terminal
whose
volumes
of
traffic
are
not
inferior
to
those
of
the
port
of
Livorno
(in
last
the
five
years
the
Leighorn
port
have
enlivened
from
a
minim
of
626
thousand
fleeting
recorded
last
year
to
a
maximum
of
beyond
a
million
in
2012).
Das
ist
es
erst
das
Profil
von
den
Kandidaten:
stellt
vor,
dass
die
vorübergehenden
Gruppierungen
von
den
Betrieben
zu
dem
Wettkampf
hauptsächlich
teilnehmen
werden,
wird
es
wie
die
obligatorische
Voraussetzung
vorhergesehen
dass
der
Kandidat
hat
eine
Erfahrung
wie
Agent
von
einem
crocieristico
Terminal
gereift
das,
welch
Volumen
von
dem
Verkehr
unter
zu
jen
von
dem
Hafen
von
Livorno
(fünf
Jahre
der
labronico
Hafen
626mila
hat
sich
in
den
vergangenen
von
einem
das
fließt
Jahr
zu
einem
Maximum
jenseits
million
in
2012
von
registriert
Minimum
von
flüchtigen
bewogen
nicht
sind).
ParaCrawl v7.1
The
only
obligatory
requirement
–
nails
have
to
look
accurate
and
well-groomed,
and
their
length
should
not
come
more
than
to
5
mm
for
small
pillows
of
fingers.
Die
einzige
obligatorische
Forderung
–
sollen
die
Nägel
akkurat
und
gepflegt
aussehen,
und
ihre
Länge
soll
mehr
als
auf
5
mm
für
die
Kissen
der
Finger
nicht
hinausgehen.
ParaCrawl v7.1
The
lacking
sterility,
which
is
an
obligatory
requirement
for
aseptic
further
processing
and
administration
of
such
salts
and
suspensions
as
medicaments,
could
be
achieved
only
by
an
additional
sterilization
step,
which
is
not
disclosed
in
DE
43
42
092
A1,
by
gamma
irradiation.
Die
fehlende
Sterilität,
die
für
eine
aseptische
Weiterverarbeitung
und
Verabreichung
solcher
Salze
und
Suspensionen
als
Arzneimittel
zwingend
Vorraussetzung
ist,
wäre
nur
durch
einen
zusätzlichen,
in
der
DE
43
42
092
A1
nicht
offenbarten
Sterilisationsschritt
durch
Gammabestrahlung
zu
erreichen.
EuroPat v2
This
is
an
obligatory
requirement
because
the
impermeability
of
the
cartridge
must
be
ensured
also
when
the
needle
is
regularly
changed.
Dies
ist
eine
zwingende
Vorraussetzung,
da
auch
bei
regelmäßigem
Wechsel
der
Nadel
die
Dichtigkeit
der
Ampulle
gewährleistet
werden
muss.
EuroPat v2
Now,
at
journeys
abroad,
presence
for
the
drivers
of
International
Drivers
License,
practically
in
the
entire
developed
countries
of
the
world,
is
an
obligatory
requirement.
Zu
diesem
Zeitpunkt
bei
Reisen
ins
Ausland,
wenn
der
Fahrer
einen
internationalen
Führerschein
(Lizenz)
haben
in
fast
allen
entwickelten
Ländern,
ist
eine
zwingende
Voraussetzung.
ParaCrawl v7.1
The
only
obligatory
requirement
according
to
the
Convention
is
the
goods
to
be
re-imported
in
the
country
in
the
same
state
as
exported,
and
within
the
Carnet's
validity,
which
cannot
surpass
one
year
as
of
the
day
of
its
issuance.
Die
einzige
verbindliche
Bedingung
nach
der
Konvention
ist,
die
Waren
in
das
Land
in
der
Art,
in
welches
diese
exportiert
sind
und
in
der
Frist
seiner
Gültigkeit,
die
ein
Jahr
von
dem
Tag
seiner
Ausstellung
nicht
überschreiten
darf,
zurückgeschickt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
In
a
context
in
which
the
fuel
saving
it
has
become
an
obligatory
requirement
for
the
shipowners
-
it
has
emphasized
ABB
-
a
ship
with
an
integrated
system
of
power,
automation
and
assistance
in
a
position
to
reducing
the
consumption
until
20%
represents
remarkable
a
competitive
advantage.
Eine
obligatorische
Voraussetzung
für
die
Reeder
repräsentiert
in
einem
Kontext
in
der
welch
Ersparnis
von
dem
Treibstoff
einen
bemerkenswerten
Wettbewerbsvorteil
ein
Schiff
mit
einem
integriert
System
von
der
Macht,
Automatisierung
und
Beistand
in
der
lage
den
Konsum
bis
20%
zu
verringern,
geworden
es
ist,-
hat
ABB
betont
-.
ParaCrawl v7.1
This
includes,
for
example,
the
obligatory
legal
requirement
that
religious,
civic
and
national-language
topics
must
be
anchored
in
the
curriculum.
Hierzu
zählt
bspw.
die
verpflichtende
gesetzliche
Vorgabe,
dass
religiöse,
staatskundliche
und
landessprachliche
Themen
vorzusehen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
first
proposal
covers
the
substance
on
the
future
obligatory
labelling
requirements.
Der
erste
Vorschlag
betrifft
die
künftigen
obligatorischen
Etikettierungsanforderungen.
TildeMODEL v2018
All
fields
marked
with
*
are
obligatory
and
require
input.
Alle
Felder
mit
*
sind
Pflichtangaben
und
verlangen
eine
Eingabe.
CCAligned v1
In
addition
to
the
obligatory
responsibilities
and
requirements,
we
offer
various
additional
offers
during
the
festival.
Neben
der
obligatorischen
Verantwortungen
und
Auflagen
bieten
wir
während
des
Festivals
diverse
Zusatzangebote.
CCAligned v1
They
define
obligatory
requirements
and
give
recommendations
for
environmental
protection.
Wir
definieren
darin
verpflichtende
Forderungen
und
geben
Empfehlungen
für
den
Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1
Such
is
the
obligatory
starting
point
required
for
any
historical
enquiry
into
this
subject.
Dies
ist
der
obligatorische
Ausgangspunkt
jeder
historischen
Untersuchung
zu
diesem
Thema.
ParaCrawl v7.1
We
should
do
so
in
terms
of
obligatory
requirements
and
not
rely
on
voluntary
codes.
Wir
sollten
dies
in
Form
von
obligatorischen
Forderungen
tun
und
uns
nicht
auf
freiwillige
Verhaltensregeln
verlassen.
Europarl v8
The
transfer
of
personal
data
to
state
bodies
and
authorities
occurs
only
on
the
basis
of
obligatory
national
legal
requirements.
Übermittlungen
personenbezogener
Daten
an
staatliche
Einrichtungen
und
Behörden
erfolgen
nur
im
Rahmen
zwingender
nationaler
Rechtsvorschriften.
ParaCrawl v7.1
Buy
the
tickets
now
by
clicking
on
the
button
"Obligatory
order
requires
payment".
Erwerben
Sie
die
Tickets
nun
durch
Anklicken
der
Schaltfläche
"Verbindlich
zahlungspflichtig
bestellen".
ParaCrawl v7.1
The
obligatory
data
we
require
are
your
name,
email
address
and
your
personal
password.
Zu
den
Pflichtangaben
gehören
Ihr
Name,
Ihre
E-Mail-Adresse
und
ein
selbst
gewähltes
Passwort.
ParaCrawl v7.1
Donation
should
also
be
voluntary,
and
therefore
requires
obligatory
informed
and
written
consent
by
the
living
donor.
Die
Spende
muss
ebenfalls
freiwillig
erfolgen
und
erfordert
daher
zwingend
eine
zu
Lebzeiten
des
Spenders
nach
Aufklärung
erfolgte
schriftliche
Einwilligung.
Europarl v8