Übersetzung für "Nothing in particular" in Deutsch

With neutral, there's nothing in particular that Evan needs to do.
Neutral heißt, dass es nichts Besonderes gibt, das Evan tun muss.
TED2020 v1

No, no. It's nothing in particular, you know.
Nein, nichts Spezielles, wissen Sie.
OpenSubtitles v2018

Hi. Sorry, Chantry, this is Megan, my... Well, my nothing in particular.
Pardon, Chantry, das ist Megan, meine... nichts Spezielles.
OpenSubtitles v2018

Nothing in particular. That's a wide field.
Nichts Richtiges, das ist ein weites Feld.
OpenSubtitles v2018

Nothing in particular, believe me.
Nichts von Bedeutung, glauben Sie mir.
OpenSubtitles v2018

Politicians have opinions about everything and information about nothing in particular.
Politiker haben zu allem eine Meinung, aber keine wirklichen Informationen.
QED v2.0a

Apart from that actually nothing in particular, as long as we are respectful, punctual and reliable.
Ansonsten eigentlich nichts Spezielles, solange wir respektvoll, pünktlich und verbindlich sind.
ParaCrawl v7.1

Not for nothing in particular, but because we offer confidence and placidity.
Nicht umsonst insbesondere, sondern weil wir bieten Vertrauen und placidity.
ParaCrawl v7.1

No, nothing in particular, except that it's difficult.
Nein, nichts Besonderes, außer daß es schwierig ist.
ParaCrawl v7.1

Mother, I have nothing in particular to tell you, you know the rest already anyway.
Mami, dir sage ich nichts, du weißt den Rest ohnehin.
ParaCrawl v7.1

We're nothing in particular.
Wir haben keine spezielle Religion.
OpenSubtitles v2018

If she answers, there is nothing in particular that they need but they want to know that she is there.
Frauen sollen keine wirtschaftlichen Nachteile erleiden, wenn sie den Beruf einer Mutter ernst neh­men wollen.
EUbookshop v2

I'm afraid that there's nothing in this particular film for you.
Ich befürchte, dass es in diesem Film nichts gibt, was zu dir passen würde.
OpenSubtitles v2018

Nils Molitor: Nothing in particular, I didn't know the business.
Nils Molitor: Gereizt hat mich nichts besonderes, da ich das Geschäft ja nicht kannte.
ParaCrawl v7.1

Delays in the implementation of vital structural reforms risk reducing the results obtained over the last few years, in terms of macro-economic stabilization to nothing, in particular the drastic reduction of inflation and the introduction, under satisfactory conditions, of a new, stable currency.
Verzögerungen bei der Durchführung von lebenswichtigen Strukturreformen bergen die Gefahr, daß die Ergebnisse, die in den letzten Jahren bei der gesamtwirtschaftlichen Stabilisierung erzielt wurden, insbesondere bei der drastischen Reduzierung der Inflation und bei der unter zufriedenstellenden Bedingungen erfolgten Einführung einer neuen stabilen Währung zunichte gemacht werden.
Europarl v8

Instead of breaking stories, they took to drafting manifestos, like Facebook founder Mark Zuckerberg’s 5,700-word jeremiad about nothing in particular.
Anstatt neueste Nachrichten zu bringen, haben sie Manifeste entworfen, wie der Facebook-Gründer Mark Zuckerberg mit seiner 5700 Wörter langen Klage über nichts Konkretes.
News-Commentary v14

I gave him a ginger ale and just started talking about nothing in particular, but as I was talking, he sneezed from the ginger ale.
Ich gab ihm ein Ginger Ale und fing an, über nichts Besonderes zu reden, aber als ich sprach, nieste er von dem Ginger Ale.
TED2020 v1

According to science, the first living things here were single-celled organisms, tiny little white or green blobs of nothing in particular that lived under the water.
Laut Wissenschaft waren die ersten Lebewesen einzellige Organismen, winzig kleine weiße oder grüne Kleckse, die nichts Besonderes waren und im Wasser lebten.
OpenSubtitles v2018