Übersetzung für "Nothing in particular" in Deutsch
With
neutral,
there's
nothing
in
particular
that
Evan
needs
to
do.
Neutral
heißt,
dass
es
nichts
Besonderes
gibt,
das
Evan
tun
muss.
TED2020 v1
No,
no.
It's
nothing
in
particular,
you
know.
Nein,
nichts
Spezielles,
wissen
Sie.
OpenSubtitles v2018
Hi.
Sorry,
Chantry,
this
is
Megan,
my...
Well,
my
nothing
in
particular.
Pardon,
Chantry,
das
ist
Megan,
meine...
nichts
Spezielles.
OpenSubtitles v2018
Nothing
in
particular.
That's
a
wide
field.
Nichts
Richtiges,
das
ist
ein
weites
Feld.
OpenSubtitles v2018
Nothing
in
particular,
believe
me.
Nichts
von
Bedeutung,
glauben
Sie
mir.
OpenSubtitles v2018
Politicians
have
opinions
about
everything
and
information
about
nothing
in
particular.
Politiker
haben
zu
allem
eine
Meinung,
aber
keine
wirklichen
Informationen.
QED v2.0a
Apart
from
that
actually
nothing
in
particular,
as
long
as
we
are
respectful,
punctual
and
reliable.
Ansonsten
eigentlich
nichts
Spezielles,
solange
wir
respektvoll,
pünktlich
und
verbindlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Not
for
nothing
in
particular,
but
because
we
offer
confidence
and
placidity.
Nicht
umsonst
insbesondere,
sondern
weil
wir
bieten
Vertrauen
und
placidity.
ParaCrawl v7.1
No,
nothing
in
particular,
except
that
it's
difficult.
Nein,
nichts
Besonderes,
außer
daß
es
schwierig
ist.
ParaCrawl v7.1
Mother,
I
have
nothing
in
particular
to
tell
you,
you
know
the
rest
already
anyway.
Mami,
dir
sage
ich
nichts,
du
weißt
den
Rest
ohnehin.
ParaCrawl v7.1
We're
nothing
in
particular.
Wir
haben
keine
spezielle
Religion.
OpenSubtitles v2018
If
she
answers,
there
is
nothing
in
particular
that
they
need
but
they
want
to
know
that
she
is
there.
Frauen
sollen
keine
wirtschaftlichen
Nachteile
erleiden,
wenn
sie
den
Beruf
einer
Mutter
ernst
nehmen
wollen.
EUbookshop v2
I'm
afraid
that
there's
nothing
in
this
particular
film
for
you.
Ich
befürchte,
dass
es
in
diesem
Film
nichts
gibt,
was
zu
dir
passen
würde.
OpenSubtitles v2018
Nils
Molitor:
Nothing
in
particular,
I
didn't
know
the
business.
Nils
Molitor:
Gereizt
hat
mich
nichts
besonderes,
da
ich
das
Geschäft
ja
nicht
kannte.
ParaCrawl v7.1
Delays
in
the
implementation
of
vital
structural
reforms
risk
reducing
the
results
obtained
over
the
last
few
years,
in
terms
of
macro-economic
stabilization
to
nothing,
in
particular
the
drastic
reduction
of
inflation
and
the
introduction,
under
satisfactory
conditions,
of
a
new,
stable
currency.
Verzögerungen
bei
der
Durchführung
von
lebenswichtigen
Strukturreformen
bergen
die
Gefahr,
daß
die
Ergebnisse,
die
in
den
letzten
Jahren
bei
der
gesamtwirtschaftlichen
Stabilisierung
erzielt
wurden,
insbesondere
bei
der
drastischen
Reduzierung
der
Inflation
und
bei
der
unter
zufriedenstellenden
Bedingungen
erfolgten
Einführung
einer
neuen
stabilen
Währung
zunichte
gemacht
werden.
Europarl v8
Instead
of
breaking
stories,
they
took
to
drafting
manifestos,
like
Facebook
founder
Mark
Zuckerberg’s
5,700-word
jeremiad
about
nothing
in
particular.
Anstatt
neueste
Nachrichten
zu
bringen,
haben
sie
Manifeste
entworfen,
wie
der
Facebook-Gründer
Mark
Zuckerberg
mit
seiner
5700
Wörter
langen
Klage
über
nichts
Konkretes.
News-Commentary v14
I
gave
him
a
ginger
ale
and
just
started
talking
about
nothing
in
particular,
but
as
I
was
talking,
he
sneezed
from
the
ginger
ale.
Ich
gab
ihm
ein
Ginger
Ale
und
fing
an,
über
nichts
Besonderes
zu
reden,
aber
als
ich
sprach,
nieste
er
von
dem
Ginger
Ale.
TED2020 v1
According
to
science,
the
first
living
things
here
were
single-celled
organisms,
tiny
little
white
or
green
blobs
of
nothing
in
particular
that
lived
under
the
water.
Laut
Wissenschaft
waren
die
ersten
Lebewesen
einzellige
Organismen,
winzig
kleine
weiße
oder
grüne
Kleckse,
die
nichts
Besonderes
waren
und
im
Wasser
lebten.
OpenSubtitles v2018