Übersetzung für "Nothing else but" in Deutsch
The
advantage
the
country
had
was
human
capital
--
nothing
else
but
human
capital.
Der
Vorteil
des
Landes
war
sein
Humankapital
–
nichts
als
sein
Humankapital.
TED2020 v1
No,
the
harmdoers
promise
each
other
nothing
else
but
delusion.
Nein,
die,
die
Unrecht
tun,
versprechen
einander
nur
Betörung.
Tanzil v1
There
was
nothing
else
but
biathlon
in
Khanty-Mansiysk
at
that
time.
Es
gab
zu
der
Zeit
nichts
anderes
außer
Biathlon
in
Chanty-Mansijsk.
Wikipedia v1.0
So
there's
nothing
else
to
do
but
to
choose
based
on
the
brand-name.
Also
bleibt
nur
noch
die
Entscheidung,
welche
Marke
man
wählen
will.
WMT-News v2019
There's
nothing
else
to
do
but
kill
him
the
minute
he
appears.
Wir
können
ihn
nur
töten,
sobald
er
hier
auftaucht.
OpenSubtitles v2018
Kutuzov
has
done
nothing
else
but
cause
annoyance
to
the
Czar.
Kutusow
hat
den
Zaren
stets
nur
geärgert.
OpenSubtitles v2018
And
you
must
think
of
nothing
else
but
playing
it
wonderfully.
Jetzt
darfst
du
an
nichts
mehr
denken
als
daran,
wunderbar
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
Anybody
would
think
I
had
nothing
else
to
do,
but
nothing.
Alle
glauben,
ich
hätte
nichts
anderes
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
But
is
the
world
made
up
of
nothing
else
but
shoes
and
schoolrooms,
and...?
Aber
gibt's
denn
in
der
Welt
nur
Schuhe
und
Schulen?
OpenSubtitles v2018
This
crime
is
nothing
else
but
an
act
of
war.
Dieses
Verbrechen
ist
nichts
anderes
als
eine
Kriegserklärung.
OpenSubtitles v2018
I
shall
eat
nothing
else
but
this
ambrosia
of
the
gods!
Ich
mag
nichts
anderes
essen
als
die
Speise
der
Götter!
OpenSubtitles v2018
Think
of
nothing
else
but
what
you're
trying
to
do.
Denk
an
etwas
anderes,
als
das,
was
du
versuchst
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
For
a
long
time,
Father,
I
feel
I
have
carried
nothing
else
but
memories.
Lange
Zeit
schien
es
mir,
dass
ich
nichts
anderes
als
Erinnerungen
hatte.
OpenSubtitles v2018