Übersetzung für "Not usual" in Deutsch

It was not the usual roll-call of requests and donor pledges.
Es handelte sich dabei nicht um die gewöhnliche Abfolge von Bitten und Spendenzusagen.
Europarl v8

As you must of course be aware, this is not our usual practice.
Aber das ist natürlich nicht die Regel, und Sie wissen das.
Europarl v8

That is not usual everywhere in Europe, but I do it.
Das ist nicht überall in Europa üblich, aber ich mache es!
Europarl v8

And I put it to you, that is not business as usual.
Und ich sage Ihnen, das ist nicht einfach ein Geschäft wie üblich.
TED2020 v1

But that's not a usual case in history.
Doch das ist kein gewöhnliches Ereignis in der Geschichte.
TED2020 v1

Schmitter didn't burn to death, not in the usual sense.
Schmitter ist nicht verbrannt, nicht im üblichen Sinne.
OpenSubtitles v2018

Well, I don't usually, but you're not usual.
Tue ich gewöhnlich nicht, aber Sie sind nicht gewöhnlich.
OpenSubtitles v2018

Usually I don't, but you're not usual.
Gewöhnlich nicht, aber Sie sind nicht gewöhnlich.
OpenSubtitles v2018

But, you know, you're not the usual Liv, are you?
Aber du bist ja auch nicht die Liv wie früher, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

Um, not more than usual, but she's fine.
Nicht mehr als sonst, aber es geht ihr gut.
OpenSubtitles v2018

That's not my brother's usual headline.
Das ist nicht die übliche Schlagzeile für meinen Bruder.
OpenSubtitles v2018

He's not your usual... style.
Er entspricht nicht deinem üblichen Typ.
OpenSubtitles v2018

That girl is not a usual sort of person, that's for sure and certain.
Das Mädchen ist kein gewöhnlicher Mensch,
OpenSubtitles v2018

But it's not just the usual.
Es ist nicht nur das Übliche.
OpenSubtitles v2018

I'm not the usual military type.
Ich bin nicht der gewöhnliche Militärtyp.
OpenSubtitles v2018