Übersetzung für "Not predictable" in Deutsch

Practitioners point out that it is not as predictable as it could be.
Praktiker weisen darauf hin, daß sie nicht ausreichend vorhersagbar ist.
Europarl v8

We have learned once again that people's behaviour is not always predictable.
Einmal mehr hat sich gezeigt, dass menschliches Verhalten nicht immer vorhersehbar ist.
Europarl v8

There's no randomness involved at all, but it's not entirely predictable.
Es gibt überhaupt keinen Zufall, doch es ist nicht völlig vorhersehbar.
TED2013 v1.1

Stories are inevitable, if they're good, but they're not predictable.
Geschichten sind folgerichtig, wenn sie gut sind, aber nicht vorhersehbar.
TED2020 v1

The time course of disease progression is extremely variable and not predictable, with some patients experiencing a rapid deterioration in skeletal and respiratory muscle function leading to loss of
Der zeitliche Verlauf der Krankheitsprogression kann stark variieren und ist nicht vorhersagbar.
EMEA v3

What Mexico needs now is not sympathy, but predictable US policies.
Was Mexiko nun braucht, ist keine Sympathie, sondern eine verlässliche US-Politik.
News-Commentary v14

Furthermore, the potential for future uses of a given quantity of resources is not always predictable.
Darüber hinaus ist das künftige Nutzungspotential einer bestimmten Ressourcenmenge nicht immer vorhersagbar.
TildeMODEL v2018

However, the behaviour of some TSOs in these conditions is not very predictable.
Das Verhalten einiger ÜNB in solchen Situationen ist allerdings nicht sehr vorhersehbar.
TildeMODEL v2018

Surveillance and patrols shall not follow a predictable pattern.
Überwachungsmaßnahmen und Streifengänge dürfen keinem berechenbaren Muster folgen.
DGT v2019

You're nothing if not predictable, son.
Du bist so berechenbar, Sohn.
OpenSubtitles v2018

Guess George Tucker's not as predictable as you thought, huh?
George Tucker ist nicht so leicht zu durchschauen, ja?
OpenSubtitles v2018

Nothing if not predictable.
Nichts, was nicht vorhersehbar wäre.
OpenSubtitles v2018

This behavior was not predictable and was in contrast to specialist knowledge.
Dieses Verhalten war nicht vorhersehbar und stand im Gegensatz zum fachmännischen Wissen.
EuroPat v2

This property was not predictable either, because of the consistency of the starting materials.
Auch diese Eigenschaft war wegen der Konsistenz der Ausgangsstoffe nicht vorhersehbar.
EuroPat v2

This result is surprising to the expert and not predictable.
Dieses Ergebnis ist für den Fachmann überraschend und nicht voraussehbar.
EuroPat v2

Even if the algorithm is known, the sequence of encryption words is not predictable.
Auch ist bei Kenntnis des Algorithmus die Folge der Verschlüsselungsworte nicht vorhersagbar.
EuroPat v2

The positions of the individual bags in the stack are irregular and are not predictable.
Die Positionen der einzelnen Gegenstände im Stapel sind unregelmässig und nicht vorhersehbar.
EuroPat v2

This was surprising and not straightforwardly predictable for the person skilled in the art.
Dies war überraschend und für den Fachmann nicht ohne weiteres vorhersehbar.
EuroPat v2

Damage to any one single cell in a given person is not predictable, which is why it is called stochastic.
Die Schädigung einer einzelnen Zelle bei einer bestimmten Person ist nicht voraussagbar.
EUbookshop v2

Because this is not predictable, no reliable display is assumed in general.
Weil dies aber nicht vorhersagbar ist, wird keine verläßliche Anzeige angenommen.
ParaCrawl v7.1

When this is going to take place is not predictable.
Wann dieses Ereignis eintritt, läßt sich jedoch nicht vorhersagen.
ParaCrawl v7.1