Übersetzung für "Cannot be predicted" in Deutsch

This is determined by social need, which cannot be predicted.
Das Kriterium ist die gesellschaftliche Notwendigkeit, und diese lässt sich nicht voraussagen.
Europarl v8

The effect of the syndrome on the child cannot be predicted.
Die Auswirkungen der 1q21.1-Mikrodeletion auf das Kind können jedoch nicht vorhergesagt werden.
Wikipedia v1.0

However, the timing of return to heat cannot be predicted.
Es kann jedoch der Zeitpunkt für das Wiederauftreten der Läufigkeit nicht bestimmt werden.
ELRC_2682 v1

Individual response to rivastigmine cannot be predicted.
Das Ansprechen auf Rivastigmin kann nicht für jeden Einzelfall vorhergesagt werden.
EMEA v3

The level of the repo rate cannot yet be predicted.
Die Höhe des Repo-Satzes ist noch nicht abzusehen.
TildeMODEL v2018

The impact of the current international crisis cannot yet be predicted accurately.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind die Folgen der aktuellen weltweiten Krise nur schwer absehbar.
TildeMODEL v2018

The exact timing cannot be predicted at this stage.
Der genaue Zeitplan kann zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht vorausgesagt werden.
TildeMODEL v2018

The actual carrying life of a self-rescuer in service cannot be predicted with certainty in spite of much accumulated experience to date.
Die voraussichtliche Lebensdauer von Filterselbstrettern kann trotz grosser Erfahrungen nicht genau vorhergesagt werden.
EUbookshop v2

For this reason, how long each negotiation will last cannot be predicted in advance.
Daher läßt sich nicht voraussagen, wie lange die Verhand­lungen jeweils dauern werden.
EUbookshop v2

The addition of trimethylsilyl cyanide onto a-ketothioamides is surprising and cannot be predicted directly.
Die Addition des Trimethylsilylcyanids an a-Ketothioamide ist überraschend und nicht direkt vorhersehbar.
EuroPat v2

It cannot be predicted, whether or when a component will fail.
Mann kann nicht vorhersagen, ob oder wann ein Bauteil ausfallen wird.
EuroPat v2

These occasional eruptions, usually last for several minutes and cannot be predicted.
Diese gelegentlichen Eruptionen dauern meist einige Minuten und können nicht vorhergesagt werden.
EuroPat v2

Furthermore, the thickness of the deposits to be encountered cannot readily be predicted.
Im weiteren lässt sich die anzutreffende Dicke der Ablagerungen nicht ohne weiteres vorhersagen.
EuroPat v2

It therefore cannot be predicted how large the connecting surfaces are at any moment.
Es ist daher nicht voraussagbar wie groß die momentanen Verbindungsflächen sind.
EuroPat v2

Thus the effect of these methods on the tested routes cannot be predicted.
Somit sind diese Verfahren in ihrer Auswirkung auf die Routensuche nicht mehr vorhersehbar.
EuroPat v2

The stirring time required to establish equilibrium cannot be predicted in generai.
Die zur Erreichung des Gleichgewichts nötige Rührdauer kann im allgemeinen nicht vorausgesagt werden.
EUbookshop v2

Because of the tolerances of the blank, it cannot be predicted how many revolutions the clamping motor can execute.
Aufgrund der Rohlingstoleranzen ist nicht vorhersehbar, wieviele Umdrehungen der Spannmotor ausführen kann.
EuroPat v2

These results cannot be predicted and are subject to games rules.
Diese Ergebnisse können nicht vorhergesagt werden und unterliegen den Spielregeln.
CCAligned v1

The effects of such an agreement on the world economy cannot yet be predicted.
Auch die Auswirkungen eines solchen Abkommens auf die Weltwirtschaft sind noch nicht absehbar.
ParaCrawl v7.1

Have we finally understood that the future cannot be predicted?
Haben wir endlich verstanden, dass Zukunft nicht vorhersehbar ist?
ParaCrawl v7.1

However, the concrete implications of this shift cannot be accurately predicted.
Die konkreten Auswirkungen dieser Verlagerung sind heute allerdings noch nicht genau abzuschätzen.
ParaCrawl v7.1

Results cannot be predicted on machines from other manufacturers.
Für Maschinen anderer Hersteller können keine Ergebnisse prognostiziert werden.
ParaCrawl v7.1