Translation of "Not predictable" in German
Practitioners
point
out
that
it
is
not
as
predictable
as
it
could
be.
Praktiker
weisen
darauf
hin,
daß
sie
nicht
ausreichend
vorhersagbar
ist.
Europarl v8
We
have
learned
once
again
that
people's
behaviour
is
not
always
predictable.
Einmal
mehr
hat
sich
gezeigt,
dass
menschliches
Verhalten
nicht
immer
vorhersehbar
ist.
Europarl v8
There's
no
randomness
involved
at
all,
but
it's
not
entirely
predictable.
Es
gibt
überhaupt
keinen
Zufall,
doch
es
ist
nicht
völlig
vorhersehbar.
TED2013 v1.1
Stories
are
inevitable,
if
they're
good,
but
they're
not
predictable.
Geschichten
sind
folgerichtig,
wenn
sie
gut
sind,
aber
nicht
vorhersehbar.
TED2020 v1
The
time
course
of
disease
progression
is
extremely
variable
and
not
predictable,
with
some
patients
experiencing
a
rapid
deterioration
in
skeletal
and
respiratory
muscle
function
leading
to
loss
of
Der
zeitliche
Verlauf
der
Krankheitsprogression
kann
stark
variieren
und
ist
nicht
vorhersagbar.
EMEA v3
What
Mexico
needs
now
is
not
sympathy,
but
predictable
US
policies.
Was
Mexiko
nun
braucht,
ist
keine
Sympathie,
sondern
eine
verlässliche
US-Politik.
News-Commentary v14
Furthermore,
the
potential
for
future
uses
of
a
given
quantity
of
resources
is
not
always
predictable.
Darüber
hinaus
ist
das
künftige
Nutzungspotential
einer
bestimmten
Ressourcenmenge
nicht
immer
vorhersagbar.
TildeMODEL v2018
However,
the
behaviour
of
some
TSOs
in
these
conditions
is
not
very
predictable.
Das
Verhalten
einiger
ÜNB
in
solchen
Situationen
ist
allerdings
nicht
sehr
vorhersehbar.
TildeMODEL v2018
Surveillance
and
patrols
shall
not
follow
a
predictable
pattern.
Überwachungsmaßnahmen
und
Streifengänge
dürfen
keinem
berechenbaren
Muster
folgen.
DGT v2019
You're
nothing
if
not
predictable,
son.
Du
bist
so
berechenbar,
Sohn.
OpenSubtitles v2018
Guess
George
Tucker's
not
as
predictable
as
you
thought,
huh?
George
Tucker
ist
nicht
so
leicht
zu
durchschauen,
ja?
OpenSubtitles v2018
Nothing
if
not
predictable.
Nichts,
was
nicht
vorhersehbar
wäre.
OpenSubtitles v2018
This
behavior
was
not
predictable
and
was
in
contrast
to
specialist
knowledge.
Dieses
Verhalten
war
nicht
vorhersehbar
und
stand
im
Gegensatz
zum
fachmännischen
Wissen.
EuroPat v2
This
property
was
not
predictable
either,
because
of
the
consistency
of
the
starting
materials.
Auch
diese
Eigenschaft
war
wegen
der
Konsistenz
der
Ausgangsstoffe
nicht
vorhersehbar.
EuroPat v2
This
result
is
surprising
to
the
expert
and
not
predictable.
Dieses
Ergebnis
ist
für
den
Fachmann
überraschend
und
nicht
voraussehbar.
EuroPat v2
Even
if
the
algorithm
is
known,
the
sequence
of
encryption
words
is
not
predictable.
Auch
ist
bei
Kenntnis
des
Algorithmus
die
Folge
der
Verschlüsselungsworte
nicht
vorhersagbar.
EuroPat v2
The
positions
of
the
individual
bags
in
the
stack
are
irregular
and
are
not
predictable.
Die
Positionen
der
einzelnen
Gegenstände
im
Stapel
sind
unregelmässig
und
nicht
vorhersehbar.
EuroPat v2
This
was
surprising
and
not
straightforwardly
predictable
for
the
person
skilled
in
the
art.
Dies
war
überraschend
und
für
den
Fachmann
nicht
ohne
weiteres
vorhersehbar.
EuroPat v2
Damage
to
any
one
single
cell
in
a
given
person
is
not
predictable,
which
is
why
it
is
called
stochastic.
Die
Schädigung
einer
einzelnen
Zelle
bei
einer
bestimmten
Person
ist
nicht
voraussagbar.
EUbookshop v2
Because
this
is
not
predictable,
no
reliable
display
is
assumed
in
general.
Weil
dies
aber
nicht
vorhersagbar
ist,
wird
keine
verläßliche
Anzeige
angenommen.
ParaCrawl v7.1
When
this
is
going
to
take
place
is
not
predictable.
Wann
dieses
Ereignis
eintritt,
läßt
sich
jedoch
nicht
vorhersagen.
ParaCrawl v7.1