Übersetzung für "Not fully aware" in Deutsch
However,
not
everyone
is
fully
aware
of
these
rights.
Dabei
sind
sie
sich
dieser
nicht
immer
in
vollem
Umfang
bewusst.
TildeMODEL v2018
I
was
not
fully
aware
of
the
decisions
that
my
advisers
were...
Mir
war
nicht
alles
bekannt,
was
meine
Berater...
OpenSubtitles v2018
Praise
God,
she's
not
fully
aware
of
what's
going
on.
Gott
sei
Dank
kriegt
sie
das
alles
nicht
mehr
so
mit.
OpenSubtitles v2018
It
is
possible
we
suffered
consequences
that
we're
not
fully
aware
of.
Vielleicht
sind
wir
auch
betroffen,
aber
merken
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
Past
generations
were
not
fully
aware
of
the
global
environmental
situation.
Früheren
Generationen
waren
sich
der
weltweiten
Umweltsituation
nicht
voll
bewusst.
ParaCrawl v7.1
Just
kids
are
not
yet
fully
aware
of
what
death
is.
Gerade
Kinder
sind
noch
nicht
voll
bewusst,
was
der
Tod
ist.
ParaCrawl v7.1
Still
I
am
not
fully
aware
during
the
process.
Noch
bin
ich
mir
des
Prozesses
in
seinem
Verlauf
nicht
völlig
bewusst.
ParaCrawl v7.1
I
was
not
fully
aware
that
embryos
could
be
procured
in
the
same
way
as
semen.
Mir
war
nicht
ganz
klar,
dass
Embryos
genauso
beschafft
werden
können
wie
Samen.
Europarl v8
Is
not
God
fully
aware
of
what
is
in
the
hearts
of
all
creatures?
Weiß
Gott
denn
nicht
besser
Bescheid
über
das,
was
im
Inneren
der
Weltenbewohner
steckt?
Tanzil v1
However,
some
journalists
are
not
yet
fully
aware
of
the
advantages
and
sustainability
of
stainless
steel.
Mancher
Journalist
hat
allerdings
die
Vorteile
und
Nachhaltigkeit
von
Edelstahl
noch
nicht
ganz
verinnerlicht.
ParaCrawl v7.1
Consumers
may
sometimes
not
be
fully
aware
that
they’ve
subscribed
for
a
newsletter.
Die
Verbraucher
sind
sich
manchmal
nicht
bewusst,
dass
sie
einen
Newsletter
abonniert
haben.
ParaCrawl v7.1
You
are
seeing
the
results,
though
some
may
not
be
fully
aware
of
this
as
yet.
Ihr
seht
die
Ergebnisse,
obwohl
manche
sich
dessen
möglicherweise
noch
nicht
vollständig
bewusst
sein
mögen.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
me
that
even
politicians
are
not
fully
aware
of
this.
Mein
Eindruck
ist,
dass
auch
die
große
Politik
sich
dessen
zu
wenig
bewusst
ist.
ParaCrawl v7.1
Even
today
whites
enjoy
institutional
privileges
of
which
they
may
not
be
fully
aware.
Gleichmäßiges
Tagweiß
genießt
Institutionsprivilegien,
von
denen
sie
möglicherweise
nicht
völlig
bewußt
sein
können.
ParaCrawl v7.1
We
are
thus
not
fully
aware
of
how
far
our
private
sphere
is
already
being
dissolved.
Somit
wissen
wir
auch
nicht
genau,
wie
sehr
sich
unsere
Privatsphäre
bereits
in
Auflösung
befindet.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
young
people
are
not
fully
aware
of
polar
regions
and
their
present-day
significance.
Junge
Menschen
nehmen
Polarregionen
daher
nur
bedingt
und
nicht
ihrer
heutigen
Bedeutung
gemäß
wahr.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
many
employees
probably
are
not
fully
aware
of
what
this
really…
Full
article
Trotzdem
ist
wahrscheinlich
vielen
Mitarbeitern
noch
gar
nicht
klar,
was
es
damit
genau
auf...
ParaCrawl v7.1
I
voted
in
favour
because,
unfortunately,
at
the
given
moment,
if
there
is
going
to
be
no
improvement
in
chemical,
biological,
radiological
and
nuclear
security,
the
European
Union
will
not
be
fully
aware
of
the
possible
consequences.
Ich
habe
dafür
gestimmt,
weil
sich
die
Europäische
Union
leider
im
Moment
nicht
völlig
der
möglichen
Konsequenzen
bewusst
ist,
wenn
es
keine
Verbesserung
der
chemischen,
biologischen,
radiologischen
und
nuklearen
Sicherheit
gibt.
Europarl v8
It
is
not
unusual,
and
I
include
the
United
States
in
this,
for
some
persons
under
arrest
not
to
be
fully
aware
of
their
rights
and
for
the
provisions
of
the
Vienna
Treaty
not
to
be
applied,
which
is
a
serious
matter
and
could
lead
to
a
judgment
being
annulled.
Nicht
selten
kommt
es
vor,
auch
in
den
Vereinigten
Staaten,
daß
manche
Häftlinge
ihre
Rechte
nicht
vollständig
kennen
und
daß
diese
in
der
Wiener
Konvention
vorgesehenen
Regeln
nicht
angewandt
werden,
was
eine
schwerwiegende
Tatsache
ist
und
ein
Grund
sein
kann,
der
die
Aufhebung
des
Urteils
rechtfertigt.
Europarl v8
It
also
contains
dioxins
and
a
long
list
of
molecules
whose
effects
on
the
human
body
we
are
not
even
fully
aware
of.
Hinzu
kommen
die
Dioxine
und
eine
ganze
Latte
von
Molekülen,
deren
Wirkung
auf
den
Organismus
noch
nicht
einmal
genau
bekannt
ist.
Europarl v8
It
appears
that
some
of
those
involved
in
the
administrative
or
penal
procedures
are
not
always
fully
aware
of
the
need
to
impose
sanctions,
which
are
dissuasive
in
order
to
avoid
overexploitation
of
fishing
stocks.
Bei
den
Personen,
die
an
Verwaltungs-
oder
Strafverfahren
beteiligt
sind,
scheint
nicht
immer
völlige
Klarheit
darüber
zu
herrschen,
wie
wichtig
abschreckende
Strafen
sind,
um
eine
Überfischung
der
Bestände
zu
verhindern.
DGT v2019
The
extension
of
copyright
and
the
term
of
protection
has
been
a
long
and
arduous
journey
for
all
of
us,
in
particular
because
a
huge
amount
of
people
are
not
fully
aware
of
all
the
facts
associated
with
copyright.
Die
Verlängerung
des
Urheberrechts
und
der
Schutzdauer
ist
ein
langer
und
beschwerlicher
Weg
gewesen,
insbesondere
deswegen,
weil
eine
sehr
große
Anzahl
von
Menschen
nicht
ganz
mit
allen
Tatsachen
des
Urheberrechts
vertraut
ist.
Europarl v8