Übersetzung für "Normative expectations" in Deutsch
These
are
beliefs
about
the
normative
expectations
of
others.
Dieses
sind
Glauben
über
die
normativen
Erwartungen
von
anderen.
ParaCrawl v7.1
Authenticity
hides
very
strong
and
tempting
normative
expectations.
Authentizität
birgt
eine
starke
und
verführerische
normative
Erwartung
in
sich.
ParaCrawl v7.1
The
actor
became
an
intersection
of
different
and
sometimes
divergent
determinants,
logics,
expectations,
normative
models,
and
institutionalized
mechanisms
of
control
(see
Georg
Simmel’s
chapter
“The
Intersection
of
Social
Circles”).
Der
Akteur
wurde
zu
einem
Schnittpunkt
unterschiedlicher
und
teilweise
divergierender
Anforderungen,
Teilsystemlogiken,
Erwartungshaltungen,
normativer
Leitbilder
und
institutionalisierten
Regulierungsmechanismen
(vgl.
Georg
Simmels
Schnittpunkt
sozialer
Kreise).
WikiMatrix v1
Therefore,
using
different
examples
of
international
humanitarian
interventions,
this
special
issue
of
"Die
Friedens-Warte"
"
Responsibility
to
Protect
-
Normative
Expectations
and
Political
Practice"
analyzes
the
different
phases
of
norm
generation,
but
also
the
possibility
of
failure
of
international
norms,
as
well
as
the
resulting
potentials
and
challenges
for
national
and
international
politics.
Das
Sonderheft
der
Friedens-Warte
"Internationale
Schutzverantwortung
-
Normative
Erwartungen
und
politische
Praxis"
diskutiert
die
unterschiedlichen
Phasen
der
Normgenerierung,
aber
auch
das
mögliche
Scheitern
internationaler
Normen
und
die
jeweiligen
Potenziale
für
die
internationale
Politik,
sowie
die
sich
daraus
ergebenden
Herausforderungen
für
die
nationale
und
internationale
Politik.
ParaCrawl v7.1
It
fails
so
far
-
at
least
in
writings
of
the
church
teaching
authority
-
because
one
holds
on
to
an
essentialist
concept
of
nature
with
which
certain
assumptions
about
the
"nature"
of
the
woman
(or
genders)
are
directly
connected
with
normative
expectations
of
their
social
roles.
Dies
scheitert
bisher
-
zumindest
im
lehramtlichen
Schrifttum
-
daran,
dass
an
einem
vormodernen,
essentialistischen
Naturbegriff
festgehalten
wird,
mit
dem
bestimmte
Annahmen
über
das
"Wesen"
der
Frau
(bzw.
der
Geschlechter)
unmittelbar
in
normative
Erwartungen
an
deren
gesellschaftliche
Rollen
verknüpft
werden.
ParaCrawl v7.1
It
means
that
he
is
trying
to,
by
the
mediation
of
artworks,
save
the
public
sphere
being
covered
by
the
cultural
industry,
on
one
hand,
and
becoming
full
of
epiphenomena
of
cultural
policies,
institutional
programs,
preferences
of
the
audiences,
normative
expectations
of
the
critics
and
theoreticians,
etc.
Das
heißt,
er
versucht
vermittels
der
Kunstwerke,
die
öffentliche
Sphäre
davor
zu
retten,
von
der
Kulturindustrie
zugedeckt
zu
werden
und
andererseits
von
den
Begleitphänomenen
der
Kulturpolitik,
institutionsgebundenen
Programmen,
Publikumsgeschmack,
normativen
Erwartungen
der
Kritiker
und
Theoretiker
usw.
bestimmt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
demand
for
respect
for
traditions
and
cultural
peculiarities
must
not
out-lever
the
freedom
and
responsibility
of
the
person
to
deal
according
to
his/her
own
judgement
and
decision
with
traditions,
cultures
and
faith
systems
with
their
specific
normative
expectations
{37}.
Die
Einforderung
von
Respekt
vor
Traditionen
und
kulturellen
Eigenheiten
darf
nicht
die
Freiheit
und
Verantwortlichkeit
der
Person
aushebeln,
sich
zu
Tradition,
Kultur
und
Glaubenssystemen
mit
ihren
spezifischen
normativen
Erwartungen
nach
eigenem
Entscheid
und
Urteil
zu
verhalten
{37}.
ParaCrawl v7.1
Once
more,
the
tension
between
normative
expectations
and
political
practice
is
revealed,
which
is
especially
virulent
concerning
humanitarian
interventions.
Die
Debatte
um
die
Schutzverantwortung
offenbart
dabei
einmal
mehr
das
Spannungsverhältnis
zwischen
normativer
Erwartung
und
politischer
Praxis,
welchesgerade
im
Themenfeld
der
humanitären
Intervention
besonders
virulent
wird.
ParaCrawl v7.1
The
independent
Progress
Study
on
Youth,
Peace
and
Security
further
underpins
these
normative
expectations:
it
concludes
that
although
often
overlooked
and
marginalized,
young
people
all
over
the
world
can
and
do
contribute
to
the
prevention
and
transformation
of
violent
conflicts
in
various
shapes
and
forms.
Die
unabhängige
Fortschrittsstudie
Jugend,
Frieden
und
Sicherheit
unterstreicht
diese
normativen
Erwartungen:
ihre
Autoren
kommen
zu
dem
Schluss,
dass
Jugendliche
in
aller
Welt
in
vielfältiger
Weise
zur
Prävention
und
Transformation
von
Gewaltkonflikten
beitragen,
auch
wenn
sie
vielerorts
übersehen
und
marginalisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
To
what
extent
can
different
forms
of
behavior
and
self-commitment
to
occupational
contexts
and
normative
behavioral
expectations,
as
characterized
by
biographical
action
modes,
be
interpreted
as
an
expression
of
collectivization
or
individualization
processes?
Inwieweit
können
die
unterschiedlichen
Umgangsweisen
und
Selbstbindungsformen
an
berufliche
Kontexte
und
normative
Verhaltenserwartungen,
die
mit
den
BGM
charakterisiert
werden,
als
Ausdruck
von
Kollektivierungs-
oder
Individualisierungsprozessen
interpretiert
werden?
ParaCrawl v7.1
Criticism
of
the
lack
of
historical
consciousness
usually
goes
hand
in
hand
with
pointing
out
discrepancies
between
normative
expectations
of
pupils'
knowledge
and
their
actual
knowledge.
Wer
das
mangelnde
Geschichtsbewusstsein
kritisiert,
macht
in
aller
Regel
bezüglich
inhaltlicher
Wissensbestände
auf
Diskrepanzen
zwischen
seinen
normativen
Erwartungen
und
den
festgestellten
Kenntnissen
von
Schülern
aufmerksam.
ParaCrawl v7.1
Actually,
it's
a
commentary
on
societal
norms
and
the
expectations
of
the
nouveau
riche.
Eigentlich
ist
es
eine
Erläuterung
von
gesellschaftlichen
Normen
und
den
Erwartungen
der
Neureichen.
OpenSubtitles v2018
According
to
Kant,
we
live
in
the
world
of
facts,
norms
and
expectations.
Gemäß
Kant
leben
wir
in
der
Welt
von
Tatsachen,
Normen
und
Erwartungen.
ParaCrawl v7.1
Conversations
around
the
good
life
stem
from
a
deeper
acquaintance
with
local
cultural
norms,
values
and
expectations.
Gespräche
über
gutes
Leben
erwachsen
aus
einer
vertieften
Kenntnis
lokaler
kultureller
Normen,
Werte
und
Erwartungen.
ParaCrawl v7.1
Increasingly
these
15
national
cultures
are
creating
tensions
in
working
practices
in
terms
of
the
cultural
expectations,
norms
and
values
which
accompany
them.
Diese
15
Nationalkulturen
erzeugen
aufgrund
der
sie
begleitenden
kulturellen
Erwartungen,
Normen
und
Werte
immer
häufiger
Spannungen
bei
der
Arbeit.
Europarl v8
Obama
is
actually
far
in
front
in
terms
of
shaping
the
world’s
norms
and
expectations.
Tatsächlich
ist
Obama
sehr
weit
vorne,
was
die
Gestaltung
von
Normen
und
Erwartungen
dieser
Welt
betrifft.
News-Commentary v14
We
grow
up
navigating
cultural
norms
and
expectations
that,
while
certainly
constraining,
give
us
insights
that
are
essential
for
inclusive
policymaking.
Wir
wachsen
mit
kulturellen
Normen
und
Erwartungen
auf,
die
uns
zwar
einschränken,
aber
dennoch
Einsichten
liefern,
die
für
eine
integrative
Politikgestaltung
unerlässlich
sind.
News-Commentary v14
But
now
that
we
have
ample
knowledge
about
the
issue,
we
can
either
critically
examine
and
adjust
these
assumptions,
or
we
can
insist
that
individuals
conform
to
existing
cultural
norms
and
social
expectations.
Aber
heute
verfügen
wir
über
ein
breites
Wissen
über
dieses
Thema,
und
wir
können
diese
Annahmen
entweder
kritisch
hinterfragen
und
anpassen
oder
wie
können
darauf
bestehen,
dass
Individuen
sich
an
bestehende
kulturelle
Normen
und
soziale
Erwartungen
anpassen
müssen.
News-Commentary v14
In
addition
to
the
level
of
monetary
income,
the
standard
of
living
of
households
and
persons
can
be
describedby
a
host
of
indicators,
such
as
housing
conditions,
possession
of
durable
goods,
the
general
financial
situation,perception
of
hardship,
expectations,
norms
and
values.
Zur
Beschreibung
des
Lebensstandards
von
Haushalten
und
Personen
kann
neben
der
Höhe
des
Geldeinkommens
eine
Reihe
von
Indikatoren
herangezogen
werden,
unter
anderem
die
Wohnverhältnisse,
die
Ausstattung
mit
langlebigen
Gebrauchsgütern,
die
allgemeine
finanzielle
Lage,
das
Empfinden
von
Entbehrungen,
Erwartungen,
Normen
und
Werte.
EUbookshop v2
Researchers
concluded
that
changes
had
occurred
in
expectations,
norms
and
values,
whereby
the
old
situation
was
rejected
but
in
which
shortcomings
in
the
new
situation
were
also
perceived.
Die
Begleitforscher
kamen
zu
dem
Schluß,
daß
sich
Verschiebungen
der
Erwartungen,
Normen
und
Werte
ergeben
hatten,
wobei
man
die
alte
Situation
abwies,
aber
trotzdem
die
Mängel
der
neuen
Situa
tion
sah.
EUbookshop v2
It
would
perhaps
be
worthwhile
developing
the
"role"
concept
further
for
research
on
vocational
rehabilitation
and
making
it
usable
in
a
psychological
sense
to
mean,
for
example,
that
the
content
of
a
role
is
determined
both
by
norms
and
expectations
(colleagues,
superiors,
firms,
society,
culture)
and
by
the
person
concerned,
his
specific
subjectivity
and
background.
Vielleicht
ist
es
lohnend,
den
Begriff
"Rolle"
für
Forschungen
im
Bereich
der
beruflichen
Rehabilitation
weiterzuentwickeln
und
in
einem
psychologischen
Sinne
nutzbar
zu
machen
-
etwa
in
dem
Sinn,
daß
die
Ausfüllung
der
Rolle
sowohl
von
Normen
und
Erwartungen
(Kollegen,
Vorgesetzte,
Betrieb,
Gesellschaft,
Kultur)
als
auch
vom
betreffenden
Menschen,
seiner
spezifischen
Subjektivität
und
Biographie
bestimmt
wird.
EUbookshop v2
Monitoring
progress
of
the
law’s
enjoyment,
i.e.
determining
whether
the
‘normative
model’
that
the
rule
of
law
‘prescribes
has
established
itself’,
while
also
ensuring
‘transformation’
of
the
‘context’
in
which
it
plays
out
‘according
to
the
normative
expectancies’
it
brings
forth
(Porta,
2006,
p.
27)
is
even
more
complicated
and
requires
the
use
of
several
methods
of
evaluation.
Die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
Rechts
zu
verfolgen
bedeutet,
sich
die
Frage
zu
stellen,
ob
das
„normative
Modell“,
das
die
Rechtsvorschrift
„vorschreibt“
und
sich
durch
die
Gewährleistung
der
„Umwandlung“
des
„Kontextes
konkretisieren
lässt“,
in
dem
sie
„unter
Berücksichtigung
der
normativen
Erwartungen“,
die
sie
geltend
macht,
zum
Einsatz
kommt
(Porta,
2006,
S.
27),
nicht
zu
kompliziert
ist
und
mehrere
Bewertungsarten
erfordert.
EUbookshop v2