Übersetzung für "Nonsensical" in Deutsch

In the committee, we rejected that as nonsensical in the then Amendment 20.
Wir haben das im Ausschuss im ehemaligen Änderungsantrag 20 als unsinnig abgelehnt.
Europarl v8

I can only say that Gomolka's speech was rather nonsensical.
Ich kann nur sagen, daß die Gomolka-Rede völliger Unsinn ist.
Europarl v8

However, I reject nonsensical and exaggerated regulations on detail.
Unsinnige und überzogene Vorschriften für Details lehne ich jedoch ab.
Europarl v8

I was accused of making nonsensical remarks.
Es wurde mir vorgehalten, unsinnige Bemerkungen zu machen.
Europarl v8

Madam President, extending the Working Time Directive to cover self-employed people is nonsensical.
Frau Präsidentin, eine Ausweitung des Geltungsbereichs der Arbeitszeitrichtlinie auf Selbstständige ist Unsinn.
Europarl v8

There is another point I regard as largely nonsensical.
Einen anderen Punkt halte ich für nahezu unsinnig.
Europarl v8

Instead of waging a nonsensical economic war, what is needed is close cooperation.
Anstatt einen sinnlosen Wirtschaftskrieg zu führen, brauchen wir enge Zusammenarbeit.
Europarl v8

The reasons for restricting this fundamental European freedom are entirely unfounded and nonsensical.
Die Gründe für die Einschränkung dieser europäischen Grundfreiheit sind völlig unbegründet und unsinnig.
Europarl v8

The fact that we are stifled with the most nonsensical laws out there.
Uns werden mit den unsinnigsten Gesetzen da draußen die Hände gebunden.
TED2020 v1

Absolutely nonsensical things happen in this world.
Absolut unsinnige Dinge passieren in dieser Welt.
Tatoeba v2021-03-10

I am convinced that the children have become nonsensical.
Ich bin überzeugt, die Kinder haben sich den Unsinn abgewöhnt.
OpenSubtitles v2018

Turns out, I can accomplish quite a lot without all the nonsensical chatter.
Und ich scheine viel zu schaffen ohne das sinnlose Geschwätz.
OpenSubtitles v2018

And I thought we were going to stop calling my free-spirited ruminations "nonsensical chatter."
Und wir wollten doch meine freigeistigen Überlegungen nicht "sinnloses Geschwätz" nennen.
OpenSubtitles v2018

I used to make complicated, nonsensical charts and diagrams that were satirical.
Früher habe ich komplizierte und unsinnige Tabellen und satirische Diagramme erstellt.
OpenSubtitles v2018

I mean, it doesn't matter who you are, it is nonsensical.
Ganz egal, wer du bist, es ist Unsinn.
OpenSubtitles v2018

Suggestions I make will be implicitly accepted regardless of their nonsensical character.
Sie werden jeden meiner Vorschläge akzeptieren, so sinnlos sie auch sein mögen.
OpenSubtitles v2018

But they thought a nonsensical plan made more sense than I did.
Aber sie dachten, dass ein unsinniger Plan mehr Sinn macht als ich.
OpenSubtitles v2018

The income from this nonsensical moss business is a pittance.
Die Einnahmen von dem unsinnigen Moos-Geschäft sind ein Hungerlohn.
OpenSubtitles v2018

Nothing would have been more nonsensical and, above all, more pointless and contemptible.
Nichts wäre unsinniger und vor allem zweckloser und verächtlicher gewesen.
Books v1

We made lists of these and wove them in nonsensical sentences.
Wir erstellten daraus Listen und verbanden sie zu unsinnigen Sätzen.
WikiMatrix v1

The result is usually comic, surreal and somewhat nonsensical.
Das Ergebnis ist normalerweise lustig, surreal und meistens Unsinn.
WikiMatrix v1