Übersetzung für "Nonaggression pact" in Deutsch

I understand she don't talk if you haven't signed a nonaggression pact.
Angeblich redet sie nicht ohne Nichtangriffspakt.
OpenSubtitles v2018

I have a nonaggression pact with them. They are my allies.
Ich habe einen Nichtangriffspakt mit ihnen.
OpenSubtitles v2018

Remember the nonaggression pact the Dominion offered Bajor a few weeks ago?
Erinnern Sie sich an den Pakt, den das Dominion Bajor anbot?
OpenSubtitles v2018

He's also the man that negotiated the nonaggression pact with the Dominion.
Er handelte den Nichtangriffspakt mit dem Dominion aus.
OpenSubtitles v2018

Let's hope the Dominion honors the nonaggression pact.
Hoffen wir, dass das Dominion den Nichtangriffspakt einhält.
OpenSubtitles v2018

According to our intelligence service, the Tiranians and the Andaris are about to sign a nonaggression pact.
Unserem Geheimdienst zufolge planen die Tiranianer und die Andaris einen Nichtangriffspakt.
OpenSubtitles v2018

The speech was a decisive response to Hitler's abrogation of the Nonaggression Pact from 1934.
Die Ansprache war eine entschlossene Entgegnung auf die Kündigung des Nichtangriffspaktes von 1934 durch Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The speech was a decisive response to Hitler’s abrogation of the Nonaggression Pact from 1934.
Die Ansprache war eine entschlossene Entgegnung auf die Kündigung des Nichtangriffspaktes von 1934 durch Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion.
Ein paar Freihändler vom Orion haben gehört, die Romulaner hätten einen Nichtangriffspakt mit dem Dominion unterzeichnet.
OpenSubtitles v2018

Poland's chief EL) negotiator, Jan Kulakowski, announced that the lead­ers of his country's political parties had concluded a nonaggression pact in the European field in order not to hamper the adoption of the measures needed to join the EU.
Am 25. April 2000 teilte der polnische Verhandlungsführer bei der EU, Jan Kulakowski, mit, daß die Ver­antwortlichen der politischen Parteien einen „Nichtangriffspakt" für europäische Angelegenheiten geschlossen hätten, um die Ver­abschiedung der notwendigen Beitrittsmaßnahmen nicht zu behin­dern.
EUbookshop v2

Prince Paul, in the middle of a cabinet crisis, offered a nonaggression pact and a declaration of friendship, but Hitler insisted on his proposals.
Prinz Paul, der den Mittelpunkt der Kabinettskrise bildete, bot stattdessen einen Nichtangriffspakt sowie eine Freundschaftserklärung.
WikiMatrix v1

In addition, the Sino-Soviet Nonaggression Pact of August 21, 1937, did not help to change Hitler's mind, despite protest from Chinese lobbying and German investors.
Diese Lage verschlechterte sich noch durch den Nichtangriffspakt zwischen China und der Sowjetunion vom 21. August 1937, und trotz heftiger Proteste der chinesischen Lobby und der deutschen Investoren war Hitler von seiner Haltung nicht abzubringen.
WikiMatrix v1

When Finland refused to allow the Soviet Union to build military bases on its territory, the latter revoked the nonaggression pact of 1932 and attacked Finland on November 30, 1939.
Als Finnland sich weigerte, der Sowjetunion Stützpunkte auf seinem Territorium zu überlassen, kündigte diese den 1932 geschlossenen Nichtangriffspakt und begann am 30.11.1939 den Krieg gegen Finnland.
ParaCrawl v7.1

The German-Soviet Nonaggression Pact was signed in August 1939 and from that time on Latvia had no chance of remaining an independent country.
Die deutsch-sowjetischen Nonaggression Pakt unterzeichnet wurde im August 1939 und ab diesem Zeitpunkt in Lettland hatte keine Chance, noch ein unabhängiges Land.
ParaCrawl v7.1

It is also possible to explain the course of events without having to conjecture a Qarakhanid/Tangut mutual nonaggression pact concerning Khotan and the Gansu Corridor.
Es ist auch möglich, die Abfolge von Ereignissen zu erklären, ohne dabei über einen gegenseitigen Nichtangriffspakt der Karachaniden/Tanguten zu spekulieren, der sich auf ihre Interessen an Khotan und den Gansu-Korridor bezieht.
ParaCrawl v7.1

The German-Soviet Nonaggression Pact was signed in August 1939 and from that time on Latvia's fate was out of its control.
Die deutsch-sowjetischen Nonaggression Pakt unterzeichnet wurde im August 1939 und ab diesem Zeitpunkt in Lettland war das Schicksal von ihrer Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

This effectively ended the nonaggression pact that the two countries had concluded before the invasion of Poland in 1939.
Damit endet der Nichtangriffspakt zwischen den beiden Ländern, den sie vor dem Überfall auf Polen 1939 geschlossen hatten.
ParaCrawl v7.1

In August 1939, Germany and the Soviet Union signed a nonaggression pact, which included a secret protocol relegating Finland to the Soviet sphere of interest.
Im August 1939 schlossen Deutschland und die Sowjetunion ihren Nichtangriffspakt, in dessen geheimem Zusatzprotokoll u.a. Finnland der Interessensphäre der Sowjetunion zugeteilt wurde.
ParaCrawl v7.1

Communists supported one policy when Stalin signed a nonaggression pact with Hitler, and another after Hitler attacked the Soviet Union.
Kommunisten unterstützt eine Politik, als Stalin unterzeichnete einen Nichtangriffspakt mit Hitler, und eine andere, nachdem Hitler die Sowjetunion angegriffen.
ParaCrawl v7.1

Herr Molotov: The Soviet Government would have to examine the matter closely since my communications contained views of the German Government with regard to the interpretation of articles 3 and 4 of the German-Soviet Nonaggression pact.
Herr Molotow: Sowjetregierung müsse die Angelegenheit gründlich prüfen, da meine Mitteilungen Ansichten der deutschen Regierung enthielten, die sich auf die Auslegung der Artikel 3 und 4 des deutsch-sowjetischen Nichtangriffspaktes bezögen.
ParaCrawl v7.1

Since the whole relationship of Germany, and the relationship of Italy and Japan to the Soviet Union as well, was left out of the picture by an express stipulation in the Three Power Pact, it therefore did not affect common German-Soviet interests and thus did not come under the provision for consultations in article 3 of the German-Soviet Nonaggression Pact.
Da also nach ausdrücklicher Feststellung in dem Dreimächtepakt das ganze Verhältnis Deutschlands und ebenso auch das Verhältnis Italiens und Japans zur Sowjetunion völlig außer Spiel bleibe, berühre er nicht gemeinsame deutsch-sowjetische Interessen und falle daher nicht unter die Konsultationsbestimmung im Artikel 3 des deutsch-sowjetischen Nichtangriffspaktes.
ParaCrawl v7.1