Übersetzung für "No time limit" in Deutsch

At the end of the day there is no time limit on the contamination of the environment.
Schließlich sind der Kontaminierung der Umwelt keinerlei zeitliche Grenzen gesetzt.
Europarl v8

We gave Morocco a trade agreement with no time limit.
Wir haben Marokko ein zeitlich unbegrenztes Handelsabkommen gewährt.
Europarl v8

A number of measures, such as the POSEI agricultural regulations have no fixed time limit.
Bestimmte Maßnahmen wie die POSEI-Agrarregelungen sind von unbegrenzter Dauer.
Europarl v8

No time limit shall apply to the other analyses provided for in this Regulation.
Für die übrigen in dieser Verordnung vorgesehenen Analysen gelten keine Fristen.
DGT v2019

There is no strict time limit for completing investigations of anti-competitive practices.
Ermittlungen zu wettbewerbswidrigen Verhaltensweisen müssen nicht innerhalb einer bestimmten Frist abgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

Well, there's no time limit on bores.
Tja, es gibt keine Zeitbegrenzung für Langeweiler.
OpenSubtitles v2018

Currently, no time limit exists for Central Authorities.
Derzeit bestehen keine Fristen für die Zentralen Behörden.
TildeMODEL v2018

You see, there's no time limit for a mandatory reconsideration.
Es gibt keinen Zeitrahmen für die Begutachtung.
OpenSubtitles v2018

Since there is no time limit on the prosecution of such crimes...
Da die Strafverfolgung solcher Verbrechen nicht verjährt...
OpenSubtitles v2018

There will be no time limit for this evolution.
Es gibt keine Frist für diese Formierung.
OpenSubtitles v2018

There's no time limit, and you can bring reading material in there.
Es gibt keine Eile und Sie dürfen auch was zu Lesen mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

Daniel-san, in Okinawa, honor have no time limit.
In Okinawa hat die Ehre keine zeitliche Begrenzung.
OpenSubtitles v2018

There is no time limit on employment cases in Cyprus.
In Zypern gibt es keine Fristen für arbeitsrechtliche Beschwerden.
EUbookshop v2