Übersetzung für "New needs" in Deutsch

A new agreement needs to be reached concerning how this can work in a genuinely acceptable way.
Da muss man sich neu verständigen, wie das wirklich akzeptabel funktionieren kann.
Europarl v8

So I believe that we shall have to consider new needs here.
Hier sind daher, wie ich meine, neue Notwendigkeiten zu berücksichtigen.
Europarl v8

To deal with that, the CAP needs new founding principles.
Um dem standzuhalten, muß die GAP auf eine neue Grundlage gestellt werden.
Europarl v8

The new government needs time to lay its plans.
Denn die neue Regierung braucht Zeit für ihre Konzeption.
Europarl v8

However, the practical implementation of the new measure needs further clarification.
Die praktische Umsetzung der neuen Maßnahme bedarf jedoch weiterer Klarstellung.
Europarl v8

The new body obviously needs a budget.
Das neue Organ benötigt offensichtlich einen Haushalt.
Europarl v8

From my perspective, this new procedure needs fine-tuning.
So braucht dieses neue Verfahren aus meiner Sicht noch eine Feinabstimmung.
Europarl v8

We believe that the new needs will require additional resources.
Unseres Erachtens werden die neuen Notwendigkeiten zusätzliche Ressourcen erfordern.
Europarl v8

As such, new action needs to be planned and special measures need to be taken for the islands.
Deshalb müssen neue Aktivitäten geplant und besondere Maßnahmen für die Inseln ergriffen werden.
Europarl v8

Needs change and new needs arise.
Bedürfnisse verändern sich, und es entstehen neue Bedürfnisse.
Europarl v8

To grow, cancer needs new blood vessels to develop.
Krebszellen brauchen neue Blutgefäße, um zu wachsen.
ELRC_2682 v1

Emerging Europe needs new sources of competitiveness.
Die Schwellenländer Europas brauchen neue Quellen der Wettbewerbsfähigkeit.
News-Commentary v14

Finally, the world needs new forms of cooperation.
Schließlich bedarf es insgesamt neuer Formen der Zusammenarbeit.
News-Commentary v14

The new government needs to reverse this trend and improve the environment for doing business.
Die neue Regierung muss diesen Trend umkehren und das Umfeld geschäftsfreundlicher gestalten.
News-Commentary v14

It needs new ideas and, most important, a new animating spirit.
Es braucht neue Ideen und ganz besonders einen neuen Lebensgeist.
News-Commentary v14

The new policy framework needs to take account of the convergence between telecommunications, broadcasting and IT sectors.
Der neue Rechts­rahmen muß die Konvergenz zwischen Telekommunikation, Rundfunk und Informations­technologien berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

The approval procedure of new pesticides needs to be accelerated.
Das Zulassungsverfahren für Schädlingsbekämpfungsmittel muß daher beschleunigt werden.
TildeMODEL v2018

The new proposed programme is based not only on past experience but also on new needs.
Der neue Vorschlag berücksichtigt nicht nur bisherige Erfahrungen, sondern auch neue Bedürfnisse.
TildeMODEL v2018

This will increase the responsiveness to new needs.
Dadurch kann schneller auf die Entstehung von neuem Bedarf reagiert werden.
TildeMODEL v2018

However, the new competition authority needs to establish itself and start its investigations.
Allerdings muss sich die neue Wettbewerbsbehörde erst einrichten und mit ihren Untersuchungen beginnen.
TildeMODEL v2018

This in turn needs new ways of working together.
Dies setzt wiederum neue Formen der Zusammenarbeit voraus.
TildeMODEL v2018

As teenagers, children face new needs and responsibilities.
Heranwachsende haben wiederum andere Bedürfnisse, und es stellen sich ihnen neue Aufgaben.
TildeMODEL v2018

Distribution of the new revenues needs to rectify this.
Dies muss durch eine gerechte Verteilung der neuen Einnahmen korrigiert werden.
TildeMODEL v2018