Übersetzung für "New needs" in Deutsch
A
new
agreement
needs
to
be
reached
concerning
how
this
can
work
in
a
genuinely
acceptable
way.
Da
muss
man
sich
neu
verständigen,
wie
das
wirklich
akzeptabel
funktionieren
kann.
Europarl v8
So
I
believe
that
we
shall
have
to
consider
new
needs
here.
Hier
sind
daher,
wie
ich
meine,
neue
Notwendigkeiten
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
To
deal
with
that,
the
CAP
needs
new
founding
principles.
Um
dem
standzuhalten,
muß
die
GAP
auf
eine
neue
Grundlage
gestellt
werden.
Europarl v8
The
new
government
needs
time
to
lay
its
plans.
Denn
die
neue
Regierung
braucht
Zeit
für
ihre
Konzeption.
Europarl v8
However,
the
practical
implementation
of
the
new
measure
needs
further
clarification.
Die
praktische
Umsetzung
der
neuen
Maßnahme
bedarf
jedoch
weiterer
Klarstellung.
Europarl v8
The
new
body
obviously
needs
a
budget.
Das
neue
Organ
benötigt
offensichtlich
einen
Haushalt.
Europarl v8
From
my
perspective,
this
new
procedure
needs
fine-tuning.
So
braucht
dieses
neue
Verfahren
aus
meiner
Sicht
noch
eine
Feinabstimmung.
Europarl v8
We
believe
that
the
new
needs
will
require
additional
resources.
Unseres
Erachtens
werden
die
neuen
Notwendigkeiten
zusätzliche
Ressourcen
erfordern.
Europarl v8
As
such,
new
action
needs
to
be
planned
and
special
measures
need
to
be
taken
for
the
islands.
Deshalb
müssen
neue
Aktivitäten
geplant
und
besondere
Maßnahmen
für
die
Inseln
ergriffen
werden.
Europarl v8
Needs
change
and
new
needs
arise.
Bedürfnisse
verändern
sich,
und
es
entstehen
neue
Bedürfnisse.
Europarl v8
To
grow,
cancer
needs
new
blood
vessels
to
develop.
Krebszellen
brauchen
neue
Blutgefäße,
um
zu
wachsen.
ELRC_2682 v1
Emerging
Europe
needs
new
sources
of
competitiveness.
Die
Schwellenländer
Europas
brauchen
neue
Quellen
der
Wettbewerbsfähigkeit.
News-Commentary v14
Finally,
the
world
needs
new
forms
of
cooperation.
Schließlich
bedarf
es
insgesamt
neuer
Formen
der
Zusammenarbeit.
News-Commentary v14
The
new
government
needs
to
reverse
this
trend
and
improve
the
environment
for
doing
business.
Die
neue
Regierung
muss
diesen
Trend
umkehren
und
das
Umfeld
geschäftsfreundlicher
gestalten.
News-Commentary v14
It
needs
new
ideas
and,
most
important,
a
new
animating
spirit.
Es
braucht
neue
Ideen
und
ganz
besonders
einen
neuen
Lebensgeist.
News-Commentary v14
The
new
policy
framework
needs
to
take
account
of
the
convergence
between
telecommunications,
broadcasting
and
IT
sectors.
Der
neue
Rechtsrahmen
muß
die
Konvergenz
zwischen
Telekommunikation,
Rundfunk
und
Informationstechnologien
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
The
approval
procedure
of
new
pesticides
needs
to
be
accelerated.
Das
Zulassungsverfahren
für
Schädlingsbekämpfungsmittel
muß
daher
beschleunigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
new
proposed
programme
is
based
not
only
on
past
experience
but
also
on
new
needs.
Der
neue
Vorschlag
berücksichtigt
nicht
nur
bisherige
Erfahrungen,
sondern
auch
neue
Bedürfnisse.
TildeMODEL v2018
This
will
increase
the
responsiveness
to
new
needs.
Dadurch
kann
schneller
auf
die
Entstehung
von
neuem
Bedarf
reagiert
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
new
competition
authority
needs
to
establish
itself
and
start
its
investigations.
Allerdings
muss
sich
die
neue
Wettbewerbsbehörde
erst
einrichten
und
mit
ihren
Untersuchungen
beginnen.
TildeMODEL v2018
This
in
turn
needs
new
ways
of
working
together.
Dies
setzt
wiederum
neue
Formen
der
Zusammenarbeit
voraus.
TildeMODEL v2018
As
teenagers,
children
face
new
needs
and
responsibilities.
Heranwachsende
haben
wiederum
andere
Bedürfnisse,
und
es
stellen
sich
ihnen
neue
Aufgaben.
TildeMODEL v2018
Distribution
of
the
new
revenues
needs
to
rectify
this.
Dies
muss
durch
eine
gerechte
Verteilung
der
neuen
Einnahmen
korrigiert
werden.
TildeMODEL v2018