Übersetzung für "Negotiating framework" in Deutsch

In the days to come, we will be negotiating on the framework agreement.
Wir verhandeln in diesen Tagen noch über das Rahmenabkommen.
Europarl v8

The latest version of the negotiating framework includes for the first time figures for each heading.
Die jüngste Version des Verhandlungsrahmens enthält erstmals Zahlen für jede Rubrik.
Europarl v8

I would like to draw your attention to a number of aspects of this latest version of the negotiating framework.
Auf einige Aspekte dieser jüngsten Version des Verhandlungsrahmens möchte ich Sie aufmerksam machen.
Europarl v8

Indeed, this is reflected in the Commission's draft negotiating framework.
Dies spiegelt sich im Entwurf des Verhandlungsrahmens der Kommission wider.
Europarl v8

At European level social partners are currently negotiating a framework agreement on inclusive labour markets.
Auf europäischer Ebene verhandeln die Sozialpartner derzeit über ein Rahmenabkommen über integra­tive Arbeitsmärkte.
TildeMODEL v2018

The European Council invites the Council to adopt a general Negotiating Framework.
Der Europäische Rat ersucht den Rat, einen allgemeinen Verhandlungsrahmen festzulegen.
TildeMODEL v2018

We in the EU want to continue the process according to the terms defined in the negotiating framework.
Wir als EU wollen den Prozess entsprechend den im Verhandlungsrahmen definierten Bedingungen fortsetzen.
Europarl v8

The European Commission has proposed a negotiating framework for membership talks with Croatia.
Die Europäische Kommission hat einen Verhandlungsrahmen für Beitrittsgespräche mit Kroatien vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

This is a direct consequence of the mistakes made in negotiating the financial framework.
Dies ist eine direkte Folge der Fehler, die bei der Verhandlung des Finanzrahmens gemacht wurden.
Europarl v8

Fourthly, the latest version of the negotiating framework goes into the question of resources in slightly more detail.
Viertens wird in der letzten Version des Verhandlungsrahmens etwas ausführlicher auf die Frage der Ressourcen eingegangen.
Europarl v8

Right before the start of the accession negotiations, the Council should adopt the negotiating framework proposed by the Commission.
Unmittelbar vor dem Beginn der Beitrittsverhandlungen sollte der Rat den von der Kommission vorgeschlagenen Verhandlungsrahmen annehmen.
Europarl v8

The Ministerial will agree a negotiating framework and set a timetable for negotiations.
Die Minister werden sich auf einen Verhandlungsrahmen einigen und einen Zeitplan für die Verhandlungen festlegen.
TildeMODEL v2018

The Council welcomed the presentation by the Commission of its proposal for a negotiating framework with Croatia.
Der Rat begrüßt die Unterbreitung eines Vorschlags der Kommission über einen Verhandlungsrahmen mit Kroatien.
TildeMODEL v2018

The Council of the European Union unanimously decides on opening negotiations on the basis of a negotiating framework.
Der Rat der Europäischen Union beschließt einstimmig über die Aufnahme von Verhandlungen auf Basis eines Verhandlungsrahmens.
ParaCrawl v7.1

Until then, we will have to find agreement upon a common negotiating framework within the European Union.
Bis dahin werden wir uns innerhalb der Europäischen Union über einen allgemeinen Verhandlungsrahmen einigen müssen.
ParaCrawl v7.1

Let me point out that, in its efforts, the Commission has relied on the negotiating framework, which is the very foundation of the EU accession process for Croatia, agreed by Croatia and all the EU Member States, including Slovenia.
Gestatten Sie mir den Hinweis, dass die Kommission sich bei ihren Bemühungen an den Verhandlungsrahmen gehalten hat, der das eigentliche Fundament des EU-Beitrittsprozesses für Kroatien darstellt und dem Kroatien und alle EU-Mitgliedstaaten, einschließlich Slowenien zugestimmt haben.
Europarl v8

By adopting and agreeing the negotiating framework, both Croatia and Slovenia agreed to resolve any border dispute in line with the principle of peaceful settlement of disputes in accordance with the United Nations Charter.
Durch Annahme und Vereinbarung des Verhandlungsrahmens haben sich sowohl Kroatien als auch Slowenien verpflichtet, Grenzstreitigkeiten nach dem Grundsatz der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten gemäß der Charta der Vereinten Nationen zu lösen.
Europarl v8

On 18 June 2007, the Council issued guidelines to the Commission on negotiating framework agreements on the general principles of participation in EU programmes with 13 neighbouring countries, and, in March 2008, negotiations began with the Republic of Moldova.
Am 18. Juni 2007 legte der Rat der Kommission Leitlinien vor zur Verhandlung von Rahmenabkommen im Zusammenhang mit den allgemeinen Grundsätze der Teilnahme von 13 Nachbarländern an Programmen der EU und im März 2008 wurden die Verhandlungen mit der Republik Moldau aufgenommen.
Europarl v8

I voted in favour of this document because accession negotiations with Turkey were opened on 3 October 2005 after the Council had approved the Negotiating Framework, and because the opening of those negotiations was the starting point for a long-lasting and open-ended process.
Ich habe für dieses Dokument gestimmt, da die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei nach Billigung des Verhandlungsrahmens durch den Rat am 3. Oktober 2005 eröffnet wurden, sowie in der Erwägung, dass die Aufnahme dieser Verhandlungen der Beginn eines langen Prozesses mit offenem Ende ist.
Europarl v8