Übersetzung für "Negotiating framework" in Deutsch
In
the
days
to
come,
we
will
be
negotiating
on
the
framework
agreement.
Wir
verhandeln
in
diesen
Tagen
noch
über
das
Rahmenabkommen.
Europarl v8
The
latest
version
of
the
negotiating
framework
includes
for
the
first
time
figures
for
each
heading.
Die
jüngste
Version
des
Verhandlungsrahmens
enthält
erstmals
Zahlen
für
jede
Rubrik.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
your
attention
to
a
number
of
aspects
of
this
latest
version
of
the
negotiating
framework.
Auf
einige
Aspekte
dieser
jüngsten
Version
des
Verhandlungsrahmens
möchte
ich
Sie
aufmerksam
machen.
Europarl v8
Indeed,
this
is
reflected
in
the
Commission's
draft
negotiating
framework.
Dies
spiegelt
sich
im
Entwurf
des
Verhandlungsrahmens
der
Kommission
wider.
Europarl v8
At
European
level
social
partners
are
currently
negotiating
a
framework
agreement
on
inclusive
labour
markets.
Auf
europäischer
Ebene
verhandeln
die
Sozialpartner
derzeit
über
ein
Rahmenabkommen
über
integrative
Arbeitsmärkte.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
invites
the
Council
to
adopt
a
general
Negotiating
Framework.
Der
Europäische
Rat
ersucht
den
Rat,
einen
allgemeinen
Verhandlungsrahmen
festzulegen.
TildeMODEL v2018
We
in
the
EU
want
to
continue
the
process
according
to
the
terms
defined
in
the
negotiating
framework.
Wir
als
EU
wollen
den
Prozess
entsprechend
den
im
Verhandlungsrahmen
definierten
Bedingungen
fortsetzen.
Europarl v8
The
European
Commission
has
proposed
a
negotiating
framework
for
membership
talks
with
Croatia.
Die
Europäische
Kommission
hat
einen
Verhandlungsrahmen
für
Beitrittsgespräche
mit
Kroatien
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
This
is
a
direct
consequence
of
the
mistakes
made
in
negotiating
the
financial
framework.
Dies
ist
eine
direkte
Folge
der
Fehler,
die
bei
der
Verhandlung
des
Finanzrahmens
gemacht
wurden.
Europarl v8
Fourthly,
the
latest
version
of
the
negotiating
framework
goes
into
the
question
of
resources
in
slightly
more
detail.
Viertens
wird
in
der
letzten
Version
des
Verhandlungsrahmens
etwas
ausführlicher
auf
die
Frage
der
Ressourcen
eingegangen.
Europarl v8
Right
before
the
start
of
the
accession
negotiations,
the
Council
should
adopt
the
negotiating
framework
proposed
by
the
Commission.
Unmittelbar
vor
dem
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
sollte
der
Rat
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Verhandlungsrahmen
annehmen.
Europarl v8
The
Ministerial
will
agree
a
negotiating
framework
and
set
a
timetable
for
negotiations.
Die
Minister
werden
sich
auf
einen
Verhandlungsrahmen
einigen
und
einen
Zeitplan
für
die
Verhandlungen
festlegen.
TildeMODEL v2018
The
Council
welcomed
the
presentation
by
the
Commission
of
its
proposal
for
a
negotiating
framework
with
Croatia.
Der
Rat
begrüßt
die
Unterbreitung
eines
Vorschlags
der
Kommission
über
einen
Verhandlungsrahmen
mit
Kroatien.
TildeMODEL v2018
The
Council
of
the
European
Union
unanimously
decides
on
opening
negotiations
on
the
basis
of
a
negotiating
framework.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
beschließt
einstimmig
über
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
auf
Basis
eines
Verhandlungsrahmens.
ParaCrawl v7.1
Until
then,
we
will
have
to
find
agreement
upon
a
common
negotiating
framework
within
the
European
Union.
Bis
dahin
werden
wir
uns
innerhalb
der
Europäischen
Union
über
einen
allgemeinen
Verhandlungsrahmen
einigen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Let
me
point
out
that,
in
its
efforts,
the
Commission
has
relied
on
the
negotiating
framework,
which
is
the
very
foundation
of
the
EU
accession
process
for
Croatia,
agreed
by
Croatia
and
all
the
EU
Member
States,
including
Slovenia.
Gestatten
Sie
mir
den
Hinweis,
dass
die
Kommission
sich
bei
ihren
Bemühungen
an
den
Verhandlungsrahmen
gehalten
hat,
der
das
eigentliche
Fundament
des
EU-Beitrittsprozesses
für
Kroatien
darstellt
und
dem
Kroatien
und
alle
EU-Mitgliedstaaten,
einschließlich
Slowenien
zugestimmt
haben.
Europarl v8
By
adopting
and
agreeing
the
negotiating
framework,
both
Croatia
and
Slovenia
agreed
to
resolve
any
border
dispute
in
line
with
the
principle
of
peaceful
settlement
of
disputes
in
accordance
with
the
United
Nations
Charter.
Durch
Annahme
und
Vereinbarung
des
Verhandlungsrahmens
haben
sich
sowohl
Kroatien
als
auch
Slowenien
verpflichtet,
Grenzstreitigkeiten
nach
dem
Grundsatz
der
friedlichen
Beilegung
von
Streitigkeiten
gemäß
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
zu
lösen.
Europarl v8
On
18
June
2007,
the
Council
issued
guidelines
to
the
Commission
on
negotiating
framework
agreements
on
the
general
principles
of
participation
in
EU
programmes
with
13
neighbouring
countries,
and,
in
March
2008,
negotiations
began
with
the
Republic
of
Moldova.
Am
18.
Juni
2007
legte
der
Rat
der
Kommission
Leitlinien
vor
zur
Verhandlung
von
Rahmenabkommen
im
Zusammenhang
mit
den
allgemeinen
Grundsätze
der
Teilnahme
von
13
Nachbarländern
an
Programmen
der
EU
und
im
März
2008
wurden
die
Verhandlungen
mit
der
Republik
Moldau
aufgenommen.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
document
because
accession
negotiations
with
Turkey
were
opened
on
3
October
2005
after
the
Council
had
approved
the
Negotiating
Framework,
and
because
the
opening
of
those
negotiations
was
the
starting
point
for
a
long-lasting
and
open-ended
process.
Ich
habe
für
dieses
Dokument
gestimmt,
da
die
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei
nach
Billigung
des
Verhandlungsrahmens
durch
den
Rat
am
3.
Oktober
2005
eröffnet
wurden,
sowie
in
der
Erwägung,
dass
die
Aufnahme
dieser
Verhandlungen
der
Beginn
eines
langen
Prozesses
mit
offenem
Ende
ist.
Europarl v8