Übersetzung für "Negotiating committee" in Deutsch
However,
the
MEPs
in
the
negotiating
committee
were
deaf
to
these
proposals.
Die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
im
Verhandlungsausschuss
waren
diesen
Vorschlägen
gegenüber
jedoch
taub.
Europarl v8
One
was
a
member
of
the
negotiating
committee
for
talks
with
the
government.
Einer
gehörte
zur
Verhandlungskommission
für
die
Gespräche
mit
der
Regierung.
Europarl v8
When
the
workers
elected
their
own
negotiating
committee,
Ford
fired
its
members.
Als
die
Arbeiter
ihre
eigenen
Verhandlungskommission
gewählt,
feuerte
Ford
seiner
Mitglieder.
ParaCrawl v7.1
A
negotiating
committee
was
put
in
place
to
support
the
Government
in
the
negotiation
process.
Ein
Verhandlungsausschuss
wurde
eingesetzt,
der
die
Regierung
im
Verhandlungsprozess
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
We
had
an
elected
negotiating
committee.
Wir
hatten
ein
gewähltes
Verhandlungskomitee.
ParaCrawl v7.1
Carrasco
says
he
is
prepared
to
head
the
negotiating
committee,
whenever
and
wherever
it
might
be.
Carrasco
versichert,
er
sei
bereit,
zu
jeder
Zeit
und
überall
die
Verhandlungskommission
anzuführen.
ParaCrawl v7.1
We
have
not
yet
reaped
the
benefits,
however,
and
I
can
say
with
confidence
that
the
European
Parliament
and
the
Committee
on
Transport
and
Tourism
will
be
scrutinising
the
outcomes
produced
by
this
joint
negotiating
committee
very
carefully.
Wir
haben
die
Ernte
noch
nicht
eingefahren,
und
ich
kann
ankündigen,
dass
das
Europäische
Parlament
und
der
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
sehr
genau
die
Ergebnisse
prüfen
werden,
die
dieser
gemeinsame
Verhandlungsausschuss
vorlegen
wird.
Europarl v8
But,
after
the
University's
main
authorities
failed
to
sustain
negotiations
with
the
Students
Negotiating
Committee,
students
decided
to
initiate
an
indefinite
stoppage
of
the
main
campus
,
where
about
20,000
students
are
enrolled.
Nachdem
jedoch
die
Hauptverwaltung
der
Universität
die
Verhandlungen
mit
dem
studentischen
Verhandlungskomitee
nicht
aufrechterhalten
konnte,
entschlossen
sich
die
Studenten
zu
einer
unbefristeten
Sperre
des
Hauptcampus
,
an
dem
etwa
20.000
Studenten
eingeschrieben
sind.
GlobalVoices v2018q4
The
Presidency
of
the
Council
shall
make
every
effort
to
secure
the
positions
thus
established,
and
shall
report
to
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
on
the
progress
of
the
negotiations
after
each
session
of
the
Intergovernmental
Negotiating
Committee.
Der
Vorsitz
des
Rates
unternimmt
alles,
um
die
auf
diese
Weise
festgelegten
Standpunkte
durchzusetzen,
und
berichtet
den
Vertretern
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
nach
jeder
Sitzung
des
zwischenstaatlichen
Verhandlungsausschusses
über
die
Fortschritte
bei
den
Verhandlungen.
DGT v2019
In
view
of
the
above,
the
ESC
would
call
on
the
social
partners
to
return
to
the
"Joint
Committee"
negotiating
table
and
reach
an
agreement.
Aus
diesen
Gründen
fordert
der
Ausschuß
die
Sozialpartner
auf,
an
den
Verhandlungstisch
zurückzukehren
und
in
ihrem
"Paritätischen
Ausschuß"
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
The
ESC
would,
however,
call
on
the
social
partners
to
return
to
the
"Joint
Committee"
negotiating
table
and
reach
an
agreement.
Er
fordert
die
Sozialpartner
auf,
an
den
Verhandlungstisch
zurückzukehren
und
in
ihrem
Paritätischen
Ausschuß
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
In
February
2009,
the
Governing
Council
finally
decided
to
establish
an
Intergovernmental
Negotiating
Committee
(INC)
mandated
for
developing
a
global
legally
binding
instrument
covering
most
aspects
of
the
mercury
life
cycle.
Im
Februar
2009
beschloss
der
UNEP-Rat
schließlich,
einen
zwischenstaatlichen
Verhandlungsausschuss
(INC)
einzurichten
und
mit
der
Entwicklung
eines
weltweit
rechtsverbindlichen
Instruments
zu
beauftragen,
das
die
meisten
Aspekte
des
Lebenszyklus
von
Quecksilber
umfasst.
TildeMODEL v2018
The
signature
marked
the
successful
end
of
a
negotiation
process,
involving
five
sessions
of
an
Intergovernmental
Negotiating
Committee.
Die
Unterzeichnung
bildet
den
erfolgreichen
Abschluss
der
Verhandlungen,
in
deren
Verlauf
fünf
Tagungen
eines
zwischenstaatlichen
Verhandlungsausschusses
stattfanden.
TildeMODEL v2018
The
Special
Session
of
the
General
Assembly
in
June
1997
offers
a
crucial
opportunity
to
establish
an
Intergovernmental
Negotiating
Committee
with
a
clear
mandate
and
timeframe
to
negotiate
a
global
forest
convention
which
would
be
open
for
signature
in
the
year
2000.
Die
Sondertagung
der
Generalversammlung
im
Juni
1997
bietet
eine
Gelegenheit
von
entscheidender
Bedeutung
zur
Einsetzung
eines
zwischenstaatlichen
Verhandlungsausschusses
mit
eindeutigem
Mandat
und
Zeitplan
zur
Aushandlung
eines
weltumspannenden
Waldübereinkommens,
das
im
Jahre
2000
zur
Unterzeichnung
aufliegen
würde.
TildeMODEL v2018
With
this
in
mind,
they
agreed
that
before
a
future
Bi-regional
Negotiating
Committee
is
organised,
and
in
any
case
before
the
end
of
2002,
there
will
be
a
meeting
between
negotiators
at
ministerial
level.
Daher
vereinbarten
sie,
vor
einer
künftigen
Tagung
des
biregionalen
Verhandlungsausschusses
und
auf
jeden
Fall
vor
Ende
2002
eine
Tagung
der
Verhandlungsführer
auf
Ministerebene
abzuhalten.
TildeMODEL v2018
The
process
is
to
be
supervised
by
a
Negotiating
Committee
which
will
include
representatives
of
HCz,
TFS
and
nine
of
HCz's
creditors
(BPH,
Citibank
Bank
Handlowy,
Bank
Millennium,
Kredyt
Bank,
ING
BSK,
PSE,
PKP,
PGNiG
and
the
ARP).
Ein
Verhandlungsausschuss
aus
Vertretern
von
HCz,
TFS
und
neun
Gläubigern
der
HCz
(BPH,
Citibank
Bank
Handlowy,
Bank
Millennium,
Kredyt
Bank,
ING
BSK,
PSE,
PKP,
PGNiG
und
ARP)
wird
dieses
Verfahren
überwachen.
DGT v2019
On
the
anniversary
of
the
strike
a
member
of
the
musicians'
negotiating
committee,
violinist
Marian
Tanau,
spoke
to
the
World
Socialist
Web
Site
about
the
new
conditions.
Zum
Jubiläum
des
Streiks
sprach
ein
Mitglied
des
Verhandlungsausschusses
der
Musiker,
der
Violinist
Marian
Tanau,
mit
dem
Internationalen
Komitee
der
Vierten
Internationale
über
die
neuen
Bedingungen.
WikiMatrix v1