Übersetzung für "Need to be corrected" in Deutsch
These
are
serious
failings
which
urgently
need
to
be
corrected.
Dies
sind
ernste
Schwachstellen,
die
dringend
behoben
werden
müssen.
Europarl v8
Certain
references
in
that
Annex
need
to
be
corrected.
Bestimmte
Verweise
in
jenem
Anhang
müssen
berichtigt
werden.
DGT v2019
Does
the
current
course
need
to
be
corrected?
Muss
der
eingeschlagene
Kurs
korrigiert
werden?
TildeMODEL v2018
If
there
are
such
errors,
they
obviously
need
to
be
corrected.
Wenn
es
sachliche
Fehler
gibt,
dann
müssen
sie
selbstverständlich
korrigiert
wer
den.
EUbookshop v2
Uwe
identified
some
issues
that
need
to
be
corrected
in
the
next
prototypes.
Uwe
entdeckte
einige
Dinge,
die
bei
den
nächsten
Prototypen
korrigiert
werden
müssen.
CCAligned v1
Sometimes
abnormalities
need
to
be
corrected
such
as
severe
overgrowth,
asymmetry
or
scarring.
Manchmal
müssen
Anormalitäten
wie
zu
starkes
Wachstum,
Asymmetrie
oder
Vernarbung
korrigiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Homosexuality
is
a
leaning
which
cannot
be
changed
and
does
not
need
to
be
corrected
either.
Homosexualität
ist
eine
Prägung,
die
unveränderbar
ist
und
auch
keiner
Korrektur
bedarf.
ParaCrawl v7.1
The
measured
rated
power
is
9.9
W
and
might
need
to
be
corrected.
Die
gemessene
Leistung
ist
9.9
W
und
müsst
eventuell
korrigiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
alignment
of
non-customs
provisions
applied
in
free
zones
continues
to
diverge
from
the
acquis
and
need
to
be
corrected.
Die
in
Freizonen
geltenden
nichtzollrechtlichen
Vorschriften
weichen
weiterhin
vom
Besitzstand
ab
und
müssen
entsprechend
angeglichen
werden.
TildeMODEL v2018
All
VVER
and
RBMK
reactors
show
design
and
operating
weaknesses
which
need
to
be
corrected.
Alle
WWER-
und
RBMK-Reaktoren
weisen
Auslegungs-
und
Betriebsmängel
auf,
die
behoben
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
If
the
quality
criteria
of
VDI
2048
are
not
fulfilled,
the
causes
need
to
be
determined
and
corrected.
Werden
die
Qualitätskriterien
nicht
erfüllt,
müssen
hierfür
die
Ursachen
ermittelt
und
behoben
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
interesting
attempt,
but
it
has
major
flaws
which
need
to
be
corrected.
Es
ist
ein
interessanter
Versuch,
hat
aber
erhebliche
Mängel,
die
behoben
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes,
there
are
parts
of
the
picture
which
are
under-exposed
and
need
to
be
corrected.
Manchmal
gibt
es
in
einem
Bild
Regionen,
die
unterbelichtet
sind
und
korrigiert
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
You're
probably
just
making
some
minor
mistakes
that
need
to
be
corrected.
Sie
sind
vermutlich
gerecht,
einige
kleine
Fehler
machend,
die
behoben
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
We
know
that
there
are
minor
aspects
of
the
partnership
agreements
that
need
to
be
corrected.
Uns
ist
allen
bekannt,
dass
es
bei
den
Partnerschaftsabkommen
kleinere
Aspekte
gibt,
die
korrigiert
werden
müssen.
Europarl v8
I
therefore
think
that
the
critical
issues
pointed
out
do
need
to
be
corrected,
but
without
losing
sight
of
long-term
strategic
goals.
Ich
glaube
daher,
dass
bei
den
hervorgehobenen
kritischen
Themen
eine
Korrektur
erforderlich
ist,
aber
dabei
dürfen
die
langfristigen
strategischen
Ziele
nicht
aus
den
Augen
verloren
werden.
Europarl v8
And
the
few
negative
effects
it
might
have
at
the
margin
just
need
to
be
corrected
by
using
optional
mechanisms,
voluntary
codes
of
conduct,
hypothetical
confidence
contracts.
Um
die
geringfügigen
negativen
Auswirkungen,
die
sich
eventuell
am
Rande
ergeben
könnten,
zu
korrigieren,
brauchte
man
nur
auf
freiwillige
Regelungen
zurückgreifen,
wie
Verhaltenskodizes
oder
hypothetische
Vertrauensverträge.
Europarl v8
Perhaps
this
is
most
important
for
applicant
countries
like
Slovakia
and
Turkey,
where
shortcomings
need
to
be
corrected.
Am
allerwichtigsten
ist
es
vielleicht
für
die
Antragsländer
Slowakei
und
Türkei,
wo
noch
Mängel
behoben
werden
müssen.
Europarl v8
From
information
supplied
by
Sweden,
it
appears
that
some
names
of
counties
in
Sweden
recognised
as
protected
zone
for
Leptinotarsa
decemlineata
may
need
to
be
corrected
typographically.
Aus
Schweden
übermittelte
Informationen
haben
gezeigt,
dass
die
Rechtschreibung
des
Namens
einer
der
Grafschaften,
die
als
Schutzgebiet
im
Hinblick
auf
Leptinotarsa
decemlineata
Say
anerkannt
sind,
berichtigt
werden
muss.
DGT v2019
The
matter
should,
therefore,
be
very
thoroughly
analysed,
so
that
mistakes
will
not
be
made
later
which
will
then
need
to
be
corrected.
Die
Frage
sollte
daher
sehr
gründlich
analysiert
werden,
sodass
später
keine
Fehler
gemacht
werden,
die
dann
korrigiert
werden
müssten.
Europarl v8