Übersetzung für "Need to be corrected" in Deutsch

These are serious failings which urgently need to be corrected.
Dies sind ernste Schwachstellen, die dringend behoben werden müssen.
Europarl v8

Certain references in that Annex need to be corrected.
Bestimmte Verweise in jenem Anhang müssen berichtigt werden.
DGT v2019

Does the current course need to be corrected?
Muss der eingeschlagene Kurs korrigiert werden?
TildeMODEL v2018

If there are such errors, they obviously need to be corrected.
Wenn es sachliche Fehler gibt, dann müssen sie selbstverständlich korrigiert wer den.
EUbookshop v2

Uwe identified some issues that need to be corrected in the next prototypes.
Uwe entdeckte einige Dinge, die bei den nächsten Prototypen korrigiert werden müssen.
CCAligned v1

Sometimes abnormalities need to be corrected such as severe overgrowth, asymmetry or scarring.
Manchmal müssen Anormalitäten wie zu starkes Wachstum, Asymmetrie oder Vernarbung korrigiert werden.
ParaCrawl v7.1

Homosexuality is a leaning which cannot be changed and does not need to be corrected either.
Homosexualität ist eine Prägung, die unveränderbar ist und auch keiner Korrektur bedarf.
ParaCrawl v7.1

The measured rated power is 9.9 W and might need to be corrected.
Die gemessene Leistung ist 9.9 W und müsst eventuell korrigiert werden.
ParaCrawl v7.1

The alignment of non-customs provisions applied in free zones continues to diverge from the acquis and need to be corrected.
Die in Freizonen geltenden nichtzollrechtlichen Vorschriften weichen weiterhin vom Besitzstand ab und müssen entsprechend angeglichen werden.
TildeMODEL v2018

All VVER and RBMK reactors show design and operating weaknesses which need to be corrected.
Alle WWER- und RBMK-Reaktoren weisen Auslegungs- und Betriebsmängel auf, die behoben werden müssen.
TildeMODEL v2018

If the quality criteria of VDI 2048 are not fulfilled, the causes need to be determined and corrected.
Werden die Qualitäts­kriterien nicht erfüllt, müssen hierfür die Ursachen ermittelt und behoben werden.
ParaCrawl v7.1

It is an interesting attempt, but it has major flaws which need to be corrected.
Es ist ein interessanter Versuch, hat aber erhebliche Mängel, die behoben werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes, there are parts of the picture which are under-exposed and need to be corrected.
Manchmal gibt es in einem Bild Regionen, die unterbelichtet sind und korrigiert werden müssen.
ParaCrawl v7.1

You're probably just making some minor mistakes that need to be corrected.
Sie sind vermutlich gerecht, einige kleine Fehler machend, die behoben werden müssen.
ParaCrawl v7.1

We know that there are minor aspects of the partnership agreements that need to be corrected.
Uns ist allen bekannt, dass es bei den Partnerschaftsabkommen kleinere Aspekte gibt, die korrigiert werden müssen.
Europarl v8

I therefore think that the critical issues pointed out do need to be corrected, but without losing sight of long-term strategic goals.
Ich glaube daher, dass bei den hervorgehobenen kritischen Themen eine Korrektur erforderlich ist, aber dabei dürfen die langfristigen strategischen Ziele nicht aus den Augen verloren werden.
Europarl v8

And the few negative effects it might have at the margin just need to be corrected by using optional mechanisms, voluntary codes of conduct, hypothetical confidence contracts.
Um die geringfügigen negativen Auswirkungen, die sich eventuell am Rande ergeben könnten, zu korrigieren, brauchte man nur auf freiwillige Regelungen zurückgreifen, wie Verhaltenskodizes oder hypothetische Vertrauensverträge.
Europarl v8

Perhaps this is most important for applicant countries like Slovakia and Turkey, where shortcomings need to be corrected.
Am allerwichtigsten ist es vielleicht für die Antragsländer Slowakei und Türkei, wo noch Mängel behoben werden müssen.
Europarl v8

From information supplied by Sweden, it appears that some names of counties in Sweden recognised as protected zone for Leptinotarsa decemlineata may need to be corrected typographically.
Aus Schweden übermittelte Informationen haben gezeigt, dass die Rechtschreibung des Namens einer der Grafschaften, die als Schutzgebiet im Hinblick auf Leptinotarsa decemlineata Say anerkannt sind, berichtigt werden muss.
DGT v2019

The matter should, therefore, be very thoroughly analysed, so that mistakes will not be made later which will then need to be corrected.
Die Frage sollte daher sehr gründlich analysiert werden, sodass später keine Fehler gemacht werden, die dann korrigiert werden müssten.
Europarl v8