Übersetzung für "Need for action" in Deutsch
In
the
committee's
opinion,
there
is
a
need
for
action.
Nach
Ansicht
des
Sozialausschusses
besteht
Handlungsbedarf.
Europarl v8
In
view
of
the
widely
known
budgetary
situation,
there
is
a
need
for
action
here
too.
Angesichts
der
allgemein
bekannten
Haushaltslage
ist
hier
ebenfalls
Handlungsbedarf
angesagt.
Europarl v8
So
there
is
no
need
for
pessimism
but
every
need
for
action.
Deswegen
gibt
es
keinen
Grund
zum
Pessimismus,
sondern
Grund
zum
Handeln.
Europarl v8
There
is
also
a
need
for
action
in
the
sand
eel
fishery.
Handlungsbedarf
besteht
auch
in
der
Sandaal-Fischerei.
Europarl v8
That
says
how
much
support
we
need
for
the
proposed
Action
Plan.
Das
zeugt
davon,
wieviel
Unterstützung
wir
für
den
vorgeschlagenen
Aktionsplan
benötigen.
Europarl v8
I
must
stress
again
the
need
for
rapid
action
on
these
issues.
Ich
muß
in
diesem
Zusammenhang
nochmals
die
Notwendigkeit
unmittelbarer
Maßnahmen
betonen.
Europarl v8
There
is
a
need
for
an
action
plan
for
humanitarian
aid
for
southern
Africa.
Es
bedarf
eines
Aktionsplans
der
humanitären
Hilfe
für
das
südliche
Afrika.
Europarl v8
If
we
take
that
as
our
measure,
then
there
is
an
urgent
need
for
action.
Wenn
wir
das
zum
Maßstab
nehmen,
ist
es
dringend
geboten
zu
handeln.
Europarl v8
In
other
areas
of
fishing
there
is
an
urgent
need
for
action.
In
anderen
Fischereibereichen
besteht
dringender
Handlungsbedarf.
Europarl v8
Mr
President,
others
have
established
the
need
for
action.
Herr
Präsident,
andere
Redner
begründeten
die
Notwendigkeit
von
Aktionen.
Europarl v8
There
is
an
urgent
need
for
action
on
a
variety
of
subjects.
Es
besteht
dringender
Handlungsbedarf
in
einer
Reihe
von
Themen.
Europarl v8
Nothing
better
illustrates
this
than
the
need
for
concerted
action
on
ozone.
Nichts
veranschaulicht
dies
besser
als
die
Notwendigkeit,
konzertiert
gegen
die
Ozonbelastung
vorzugehen.
Europarl v8
One
important
area
in
which
there
is
a
need
for
action
is
that
of
agriculture.
Ein
wichtiger
Bereich,
für
den
auch
Handlungsbedarf
besteht,
ist
die
Landwirtschaft.
Europarl v8