Übersetzung für "Near term" in Deutsch
More
fundamentally,
the
government
must
accept
the
inevitability
of
lower
near-term
growth.
Grundsätzlicher
noch
muss
die
Regierung
akzeptieren,
dass
kurzfristige
Wachstumseinbußen
unvermeidlich
sind.
News-Commentary v14
In
the
near
term,
at
least,
cash
transfers
seem
to
be
the
best
option.
Zumindest
auf
kurze
Sicht
scheinen
Geldtransfers
die
beste
Option.
News-Commentary v14
Governments
will
not
sacrifice
near-
and
medium-term
economic
growth
for
long-term
environmental
benefits.
Regierungen
werden
kurz-
und
mittelfristiges
Wirtschaftswachstum
nicht
langfristigen
Vorteilen
für
die
Umwelt
opfern.
News-Commentary v14
Beyond
existential
risks,
there
are
near-term
risks.
Über
die
existentiellen
Risiken
hinaus
gibt
es
kurzfristige
Risiken.
News-Commentary v14
True,
in
the
near
term,
there
is
much
reason
for
optimism.
Es
stimmt,
dass
kurzfristig
viel
Grund
für
Optimismus
besteht.
News-Commentary v14
This
complicates
any
assessment
of
the
near
to
medium-term
economic
prospects
.
Dies
erschwert
die
Beurteilung
der
kurz
-
bis
mittelfristigen
Wirtschaftsaussichten
.
ECB v1
We
will
both
need
to
take
action
to
address
the
near-term
growth
concerns
as
well
as
fiscal
and
financial
vulnerabilities.
Beide
Seiten
müssen
gegen
kurzfristige
Wachstumsprobleme
sowie
steuerliche
und
finanzielle
Schwachpunkte
vorgehen.
TildeMODEL v2018
This
would
then
set
the
political
framework
for
transatlantic
co-operation
in
the
near
to
medium
term.
Dadurch
würde
der
kurz-
und
mittelfristige
politische
Rahmen
für
die
transatlantische
Zusammenarbeit
vorgegeben.
TildeMODEL v2018
And
this
amazing
long-term
vision
can
only
be
possible
with
your
near-term
support.
Aber
dieses
großartige
langfristige
Projekt
ist
nur
möglich
mit
Ihrer
kurzfristigen
Unterstützung...
OpenSubtitles v2018
Some
near-term
safety
improvements
are
on
the
way.
Einige
kurzfristige
Verbesserungen
im
Sicherheitsbereich
wurden
bereits
auf
den
Weg
gebracht.
EUbookshop v2
What
projects
are
you
working
on
near-slash-long
term?
An
welchen
Projekten
arbeiten
Sie
auf
kurze
-
Slash-
längere
Sicht?
OpenSubtitles v2018
As
a
result,
Iran's
near-term
political
prospects
appear
ominous.
Entsprechend
erscheinen
die
kurzfristigen
politischen
Aussichten
für
den
Iran
unheilverkündend.
News-Commentary v14
What
will
be
the
near-term
changes
for
European
customers
of
both
companies?
Was
werden
die
kurzfristigen
Veränderungen
für
europäische
Kunden
beider
Unternehmen
sein?
CCAligned v1
For
the
time
being,
this
places
the
near
term
trend
pointed
towards
higher
levels.
Dadurch
ist
der
kurzfristige
Trend
auf
höhere
Niveaus
hin
gerichtet.
ParaCrawl v7.1