Übersetzung für "Natural monopoly" in Deutsch

Air traffic control is a natural monopoly which must be regulated.
Die Flugkontrolle ist ein natürliches Monopol, das geregelt sein muss.
Europarl v8

But through a natural monopoly, the supply curve can be managed.
Aber durch ein natürliches Monopol kann die Angebotskurve kontrolliert werden.
OpenSubtitles v2018

A water supply company is a typical natural monopoly.
Eine Wasser-offreentreprise ist ein typisches natürliches Monopol.
ParaCrawl v7.1

These infrastructure companies are characterized by a natural monopoly and exhibit the following characteristics which are typical for infrastructure investments:
Die Unternehmen sind durch eine natürliche Monopolstellung gekennzeichnet und weisen folgende Charakteristika auf:
CCAligned v1

Air traffic control is a service of general interest provided by a natural monopoly.
Die Flugverkehrskontrolle ist ein Dienst im allgemeinen Interesse, der von einem natürlichen Monopol erbracht wird.
TildeMODEL v2018

It is a natural monopoly.
Es ist ein natürliches Monopol.
OpenSubtitles v2018

Networked energy has the character of a natural monopoly, since the construction of parallel pipelines and networks is not economically viable.
Leitungsgebundene Energieträger sind natürliche Monopole, da der Bau von parallelen Netzen nicht wirtschaftlich ist.
ParaCrawl v7.1

This is justified by the nature and logic of the system, as labour stability is ensured because utilities are closely linked to the territory served and, as a direct result of the small size of the Gibraltar market, occupy a natural monopoly or semi-monopoly position making them highly profitable.
Dies lässt sich durch die Art und Logik des Steuersystems begründet, denn die Arbeitsmarktstabilität ist gesichert, weil die Versorgungsunternehmen mit dem versorgten Gebiet eng verknüpft sind und weil sie als direkte Folge der geringen Größe von Gibraltar die Stellung eines natürlichen Monopols oder Halb-Monopols innehaben, die ihre Geschäfte höchst profitabel macht.
DGT v2019

On the one hand, there is a natural monopoly in the distribution and transport networks, which reduces competition.
So haben wir es einerseits mit einer natürlichen Monopolstellungen im Bereich der Fernleitungs- und Verteilernetze zu tun, wodurch ein Wettbewerb kaum möglich ist.
Europarl v8

Clearly it is a natural monopoly and clearly the Court of Justice has given its opinion and nobody intends to change the status quo.
Es ist eindeutig ein natürliches Monopol, der Gerichtshof hat deutliche Worte gefunden, und niemand beabsichtigt, den Status quo zu ändern.
Europarl v8

We are saying that a natural monopoly, such as a European network, should above all be European, there should be no national concept, but a global European one, which requires common technological, administrative and safety rules.
Wir sind der Meinung, dass ein natürliches Monopol, wie das europäische Netz, vor allem europäisch sein muss, es soll kein nationales Konzept existieren, sondern ein globales europäisches, das gemeinsame technische, administrative und Sicherheitsregelungen erfordert.
Europarl v8

But the Commission presented a second proposal which I believe constitutes a considerable shift, with the participation of Eurocontrol, the acknowledgement of services of general interest of air traffic control services, the character of natural monopoly and, above all, the fact that the Member States are integrated in a Single Sky and will have a say in the way the regulation works.
Doch dann hat die Kommission einen zweiten Vorschlag vorgelegt, der meiner Meinung nach aufgrund der Zustimmung von Eurocontrol, der Anerkennung der Flugverkehrskontrolle als Dienstleistungen im allgemeinen Interesse, der natürlichen Monopolsituation und vor allem der Tatsache, dass die Staaten in den einheitlichen Luftraum einbezogen werden und bei der Regulierungsfunktion ein Wort mitzureden haben sollen, eine deutliche Wende gegenüber dem ersten Vorschlag darstellt.
Europarl v8

Liquidity attracts more liquidity and , as a result of this cycle , the most successful market becomes a natural monopoly .
Liquidität zieht weitere Liquidität an und als Ergebnis dieses Kreislaufs entwickelt sich der erfolgreichste Markt zu einem natürlichen Monopol .
ECB v1

Strengthening the regulatory framework may also require integrating entities which currently are not subject to regulatory oversight, such as power exchanges which play a crucial role in coupled European electricity markets and perform also functions which have characteristics of a natural monopoly.
Beim Ausbau des Regulierungsrahmens kann es auch nötig sein, Einrichtungen, die derzeit nicht von Regulierungsgremien beaufsichtigt werden, zu berücksichtigen – beispielsweise Strombörsen, die auf miteinander gekoppelten europäischen Strommärkten eine entscheidende Rolle spielen und Funktionen ausüben, die teilweise einem natürlichen Monopol entsprechen.
TildeMODEL v2018

As a result, they have acquired a sort of natural monopoly in the sense that, thanks to efficient organization and a commercial pricing policy that at least covers their overall business costs, they are able to withstand competition from third parties.
Dadurch haben sie gewissermaßen eine natürliche Monopolstellung erworben, so daß sie bei einer effizienten Organisation und einer kaufmännischen Preiskalkulation, die unterm Strich mindestens kostendeckend ist, in der Lage sein müssen, im Wettbewerb mit Dritten zu bestehen.
TildeMODEL v2018

Railway infrastructure is a natural monopoly and in the majority of cases this is likely to remain the case.
Beim Eisenbahnverkehrsnetz handelt es sich um ein natürliches Monopol, was zumeist auch in Zukunft Bestand haben dürfte.
TildeMODEL v2018