Übersetzung für "Natural monopoly" in Deutsch
Air
traffic
control
is
a
natural
monopoly
which
must
be
regulated.
Die
Flugkontrolle
ist
ein
natürliches
Monopol,
das
geregelt
sein
muss.
Europarl v8
But
through
a
natural
monopoly,
the
supply
curve
can
be
managed.
Aber
durch
ein
natürliches
Monopol
kann
die
Angebotskurve
kontrolliert
werden.
OpenSubtitles v2018
A
water
supply
company
is
a
typical
natural
monopoly.
Eine
Wasser-offreentreprise
ist
ein
typisches
natürliches
Monopol.
ParaCrawl v7.1
These
infrastructure
companies
are
characterized
by
a
natural
monopoly
and
exhibit
the
following
characteristics
which
are
typical
for
infrastructure
investments:
Die
Unternehmen
sind
durch
eine
natürliche
Monopolstellung
gekennzeichnet
und
weisen
folgende
Charakteristika
auf:
CCAligned v1
Air
traffic
control
is
a
service
of
general
interest
provided
by
a
natural
monopoly.
Die
Flugverkehrskontrolle
ist
ein
Dienst
im
allgemeinen
Interesse,
der
von
einem
natürlichen
Monopol
erbracht
wird.
TildeMODEL v2018
It
is
a
natural
monopoly.
Es
ist
ein
natürliches
Monopol.
OpenSubtitles v2018
Networked
energy
has
the
character
of
a
natural
monopoly,
since
the
construction
of
parallel
pipelines
and
networks
is
not
economically
viable.
Leitungsgebundene
Energieträger
sind
natürliche
Monopole,
da
der
Bau
von
parallelen
Netzen
nicht
wirtschaftlich
ist.
ParaCrawl v7.1
This
is
justified
by
the
nature
and
logic
of
the
system,
as
labour
stability
is
ensured
because
utilities
are
closely
linked
to
the
territory
served
and,
as
a
direct
result
of
the
small
size
of
the
Gibraltar
market,
occupy
a
natural
monopoly
or
semi-monopoly
position
making
them
highly
profitable.
Dies
lässt
sich
durch
die
Art
und
Logik
des
Steuersystems
begründet,
denn
die
Arbeitsmarktstabilität
ist
gesichert,
weil
die
Versorgungsunternehmen
mit
dem
versorgten
Gebiet
eng
verknüpft
sind
und
weil
sie
als
direkte
Folge
der
geringen
Größe
von
Gibraltar
die
Stellung
eines
natürlichen
Monopols
oder
Halb-Monopols
innehaben,
die
ihre
Geschäfte
höchst
profitabel
macht.
DGT v2019
On
the
one
hand,
there
is
a
natural
monopoly
in
the
distribution
and
transport
networks,
which
reduces
competition.
So
haben
wir
es
einerseits
mit
einer
natürlichen
Monopolstellungen
im
Bereich
der
Fernleitungs-
und
Verteilernetze
zu
tun,
wodurch
ein
Wettbewerb
kaum
möglich
ist.
Europarl v8
Clearly
it
is
a
natural
monopoly
and
clearly
the
Court
of
Justice
has
given
its
opinion
and
nobody
intends
to
change
the
status
quo.
Es
ist
eindeutig
ein
natürliches
Monopol,
der
Gerichtshof
hat
deutliche
Worte
gefunden,
und
niemand
beabsichtigt,
den
Status
quo
zu
ändern.
Europarl v8
We
are
saying
that
a
natural
monopoly,
such
as
a
European
network,
should
above
all
be
European,
there
should
be
no
national
concept,
but
a
global
European
one,
which
requires
common
technological,
administrative
and
safety
rules.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
ein
natürliches
Monopol,
wie
das
europäische
Netz,
vor
allem
europäisch
sein
muss,
es
soll
kein
nationales
Konzept
existieren,
sondern
ein
globales
europäisches,
das
gemeinsame
technische,
administrative
und
Sicherheitsregelungen
erfordert.
Europarl v8
But
the
Commission
presented
a
second
proposal
which
I
believe
constitutes
a
considerable
shift,
with
the
participation
of
Eurocontrol,
the
acknowledgement
of
services
of
general
interest
of
air
traffic
control
services,
the
character
of
natural
monopoly
and,
above
all,
the
fact
that
the
Member
States
are
integrated
in
a
Single
Sky
and
will
have
a
say
in
the
way
the
regulation
works.
Doch
dann
hat
die
Kommission
einen
zweiten
Vorschlag
vorgelegt,
der
meiner
Meinung
nach
aufgrund
der
Zustimmung
von
Eurocontrol,
der
Anerkennung
der
Flugverkehrskontrolle
als
Dienstleistungen
im
allgemeinen
Interesse,
der
natürlichen
Monopolsituation
und
vor
allem
der
Tatsache,
dass
die
Staaten
in
den
einheitlichen
Luftraum
einbezogen
werden
und
bei
der
Regulierungsfunktion
ein
Wort
mitzureden
haben
sollen,
eine
deutliche
Wende
gegenüber
dem
ersten
Vorschlag
darstellt.
Europarl v8
Liquidity
attracts
more
liquidity
and
,
as
a
result
of
this
cycle
,
the
most
successful
market
becomes
a
natural
monopoly
.
Liquidität
zieht
weitere
Liquidität
an
und
als
Ergebnis
dieses
Kreislaufs
entwickelt
sich
der
erfolgreichste
Markt
zu
einem
natürlichen
Monopol
.
ECB v1
Strengthening
the
regulatory
framework
may
also
require
integrating
entities
which
currently
are
not
subject
to
regulatory
oversight,
such
as
power
exchanges
which
play
a
crucial
role
in
coupled
European
electricity
markets
and
perform
also
functions
which
have
characteristics
of
a
natural
monopoly.
Beim
Ausbau
des
Regulierungsrahmens
kann
es
auch
nötig
sein,
Einrichtungen,
die
derzeit
nicht
von
Regulierungsgremien
beaufsichtigt
werden,
zu
berücksichtigen
–
beispielsweise
Strombörsen,
die
auf
miteinander
gekoppelten
europäischen
Strommärkten
eine
entscheidende
Rolle
spielen
und
Funktionen
ausüben,
die
teilweise
einem
natürlichen
Monopol
entsprechen.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
they
have
acquired
a
sort
of
natural
monopoly
in
the
sense
that,
thanks
to
efficient
organization
and
a
commercial
pricing
policy
that
at
least
covers
their
overall
business
costs,
they
are
able
to
withstand
competition
from
third
parties.
Dadurch
haben
sie
gewissermaßen
eine
natürliche
Monopolstellung
erworben,
so
daß
sie
bei
einer
effizienten
Organisation
und
einer
kaufmännischen
Preiskalkulation,
die
unterm
Strich
mindestens
kostendeckend
ist,
in
der
Lage
sein
müssen,
im
Wettbewerb
mit
Dritten
zu
bestehen.
TildeMODEL v2018
Railway
infrastructure
is
a
natural
monopoly
and
in
the
majority
of
cases
this
is
likely
to
remain
the
case.
Beim
Eisenbahnverkehrsnetz
handelt
es
sich
um
ein
natürliches
Monopol,
was
zumeist
auch
in
Zukunft
Bestand
haben
dürfte.
TildeMODEL v2018