Übersetzung für "Narrow scope" in Deutsch

Several stakeholders proposed to set a narrow scope.
Mehrere Beteiligte schlugen vor, den Anwendungsbereich eng zu fassen.
DGT v2019

This impact assessment analyses a combination of the narrow and broad scope areas.
In dieser Folgenabschätzung wird eine Kombination aus engem und weitem Anwendungsbereich analysiert.
TildeMODEL v2018

As a consequence, the narrow scope of the product exclusion had an impact on the interpretation of process exclusion.
Damit habe der enge Umfang des Erzeugnisausschlusses Auswirkungen auf die Auslegung des Verfahrensausschlusses.
ParaCrawl v7.1

This introductory working document is intended for discussion by the study group in order to narrow down the scope of the opinion.
Dieses erste Arbeitsdokument dient zur Diskussion in der Studiengruppe, um den Umfang der Stellungnahme einzugrenzen.
TildeMODEL v2018

The TTBE is rather narrow in scope as it only covers certain types of exclusive licensing agreements.
Sie hat einen eher engen Anwendungsbereich, der nur bestimmte Arten ausschließlicher Lizenzvereinbarungen abdeckt.
TildeMODEL v2018

Any use outside of the narrow scope of the Copyright Law is not permitted without the authorization of secondcasa.
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung von secondcasa unzulässig.
ParaCrawl v7.1

Most of the hemostatic agents have a narrow scope and are not prescribed for small cuts.
Die meisten Blutstillungsmittel haben einen engen Anwendungsbereich und sind nicht für kleine Schnitte vorgeschrieben.
CCAligned v1

The Board supported the staff recommendation to start a narrow-scope project to address commodity loans.
Der Board unterstützte die Empfehlung des Stabs, ein eng umrissenen Projekts zu Warenanleihen aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Be careful not to narrow the scope of the investigation too early.
Passen Sie auf, dass Sie den Umfang der Untersuchung nicht zu früh verengen.
ParaCrawl v7.1

It has decided to considerably narrow the scope of the proposal and to specifically target distant and off-premises contracts.
Er entschied sich, den Wirkungsbereich des Vorschlags deutlich einzugrenzen und sich vor allem auf im Fernabsatz und außerhalb von Geschäftsräumen geschlossene Verträge zu konzentrieren.
Europarl v8

In contrast, the Qualifying Companies legislation is not such a general provision but a selective measure of narrow scope falling clearly within the scope of the State aid rules.
Im Gegensatz dazu ist die Regelung über berechtigte Unternehmen keine solche allgemeine Bestimmung, sondern eine selektive Maßnahme mit engem Anwendungsbereich, die eindeutig in den Geltungsbereich der Vorschriften über staatliche Beihilfen gehört.
DGT v2019

In the name of a social Europe, our group has continually criticised the narrow scope of the Lisbon Strategy; because it merely promotes a Europe of major companies.
Im Namen eines sozialen Europas hat unsere Fraktion immer wieder die enge Ausrichtung der Lissabonstrategie kritisiert, die lediglich ein Europa der großen Unternehmen fördert.
Europarl v8

We, in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, considered that contract law was probably too narrow a scope and that it would not be sufficient to produce harmonisation of private law in general, which is necessary, as Mr Lehne pointed out, above all within the framework of the introduction of the euro and of the generalisation of European contracts.
Daher meinten wir aus der Sicht des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, dass der Vertragsbereich wahrscheinlich zu eng gefasst wäre und nicht ausreichen würde, um eine Harmonisierung des Privatrechts insgesamt vorzunehmen, die nach den Worten von Herrn Lehne wahrscheinlich vor allem im Rahmen der Einführung des Euro und der Zunahme der grenzüberschreitenden Geschäfte in Europa notwendig ist.
Europarl v8

Using the term inter-modal action as proposed in Amendments 8, 9, 12 and 28 may carry the risk that we narrow the scope of Marco Polo and exclude important segments of the freight transport sector such as bulk and conventional traffic, which are not inter-modal.
Die Verwendung des in den Änderungsanträgen 8, 9, 12 und 28 vorgeschlagenen Begriffs der intermodalen Aktion birgt die Gefahr, dass wir den Geltungsbereich von Marco Polo einengen und wichtige Segmente des Güterverkehrs wie den Massengüterverkehr und den konventionellen Verkehr, die nicht intermodal sind, ausklammern.
Europarl v8

There is an agreement that there is a need to keep this wide range of issues within the strategy and not to narrow its scope.
Es besteht Einigkeit darüber, dass es notwendig ist, diese Vielzahl an Themenbereichen innerhalb der Strategie zu belassen und ihren Anwendungsbereich nicht zu verkleinern.
Europarl v8