Übersetzung für "My understanding was that" in Deutsch
It
was
my
understanding
that
was
impossible.
Mein
Verständnis
war,
das
es
unmöglich
ist.
OpenSubtitles v2018
My
understanding
was
that
President
Ali
Abdullah
Saleh
was
going
to
pardon
Abdulelah
Haider.
Ich
hatte
verstanden,
dass
Jemens
Präsident
Abdulelah
Haider
begnadigen
wollte?
OpenSubtitles v2018
My
understanding
was
that
your
job
was
to
look
after
us.
Ich
dachte
Ihr
Job
wäre
es
sich
um
uns
zu
kümmern.
OpenSubtitles v2018
My
understanding
was
that
it
was
karma
pressing
down
on
me.
Mein
Verständnis
war,
dass
es
Karma
war,
das
auf
mich
drückte.
ParaCrawl v7.1
And
my
understanding
was
that
the
overall
purpose
was
to
get
better.
Und
ich
hatte
Verständnis
dafür,
dass
der
Zweck
gewisse
Mittel
heiligt.
ParaCrawl v7.1
My
understanding
was
that
it
had
been
deferred
to
the
sitting
on
3
November
but
I
cannot
see
it
on
the
draft
agenda.
Ich
war
der
Ansicht,
er
sei
auf
die
Sitzung
am
3.
November
verlegt
worden,
kann
ihn
aber
auf
dem
Tagesordnungsentwurf
nicht
finden.
Europarl v8
Sometimes,
from
some
of
the
speeches,
my
understanding
was
that
it
is
no
longer
a
question
of
giving
aid.
Zuweilen
glaubte
ich
aus
den
Beiträgen
herauszuhören,
daß
es
nicht
mehr
darum
geht,
Beihilfen
zu
zahlen.
Europarl v8
I
had
proposed
to
you
that
the
Euro-11
be
recognised
in
the
Treaty,
but
my
understanding
was
that
Mr
Spiers
did
not
agree.
Ich
hatte
Ihnen
vorgeschlagen,
Euro-11
im
Vertrag
anzuerkennen,
glaube
aber
verstanden
zu
haben,
daß
Herr
Spiers
nicht
damit
einverstanden
war.
Europarl v8
What
he
said
is
news
to
me
because
my
understanding
was
that
the
proposal
was
a
special
tax
on
all
foreign
vehicles,
which
we
assumed
was
all
non-UK
vehicles
using
the
roads
of
the
United
Kingdom.
Was
er
sagte,
war
für
mich
neu,
denn
ich
war
davon
ausgegangen,
dass
es
sich
bei
dem
Vorschlag
um
eine
besondere
Steuer
für
alle
ausländischen
Fahrzeuge
handeln
würde,
das
heißt,
für
alle
nichtbritischen
Fahrzeuge,
die
die
Straßen
des
Vereinigten
Königreichs
benutzen.
Europarl v8
On
this
point
my
understanding
was
that
Libya
had
clearly
stated
its
willingness
to
release
these
persons
to
a
neutral
state
for
trial
and
I
would
also
say
that,
as
a
signatory
of
the
Montreal
Convention
on
political
asylum,
Libya
itself
could
perhaps
try
them.
Bekanntlich
sind
wir
Unterzeichner
sehr
bedeutender
Konventionen,
und
in
vielen
von
diesen
ist
festgelegt,
daß
niemand
schuldig
ist,
solange
dies
nicht
bewiesen
ist.
EUbookshop v2
My
understanding
was
that
the
President
took
on
board,
and
suggested
himself
in
fact,
that
some
way
should
be
found
of
seeing
that
our
resolution,
even
if
it
were
not
voted,
were
in
some
way
annexed
to
the
Minutes.
Er
gab
diese
Zusage,
aber
sie
wurde
nicht
im
Protokoll
vermerkt,
und
darum
geht
es
Herrn
Cassidy.
EUbookshop v2
My
understanding
was
that
the
Commissioner
objected
to
what
I
actually
said.
Mein
Eindruck
war,
daß
der
Kommissar
sich
gegen
das
gewandt
hat,
was
ich
gesagt
habe.
EUbookshop v2
I
answered
that
my
understanding
was
that
there
was
no
disagreement
on
the
substance.
Herr
Präsident,
ich
habe
auf
die
Frage
über
Änderungsantrag
Nr.
4
geantwortet,
daß
ich,
was
den
Inhalt
betrifft,
keinen
Mangel
an
Übereinstimmung
sehe.
EUbookshop v2
My
understanding
was
that
Parliament
voted
for
the
debate
to
continue.
So
wie
ich
es
verstanden
habe,
hat
sich
das
Parlament
für
eine
Fortsetzung
der
Aussprache
ausgesprochen.
EUbookshop v2
My
understanding
was
that
you
wanted
me
to
capitulate
to
some
asshole's
reptilian
politics
to
get
money
out
of
him,
and
that
I
will
never
do.
Ich
verstand,
dass
ich
vor
der
Reptilien-Politik
dieses
Arschs
kapitulieren
sollte,
um
ihm
Geld
rauszuleiern,
das
werde
ich
nie
tun.
OpenSubtitles v2018
My
understanding
was
that
this
was
the
equivalent
of
our
vultures,
in
that
it
eats
the
dead
by
sucking
fluids
from
a
corpse.
Mein
Verständnis
war,
dass
dies
das
Äquivalent
von
unseren
Geiern
war,
indem
er
die
Toten
aß,
durch
Aussagen
der
Flüssigkeiten
aus
einer
Leiche.
ParaCrawl v7.1