Übersetzung für "My condolences" in Deutsch

I also want to add my condolences.
Auch ich möchte mein Beileid zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

I would like to express my condolences to their families on behalf of the European Parliament.
Im Namen des Europäischen Parlaments möchte ich ihren Familien mein Beileid aussprechen.
Europarl v8

I should therefore like to offer my condolences to the victims' families.
Ich möchte daher den Familien der Opfer mein Beileid aussprechen.
Europarl v8

How do I share my condolences?
Wie konnte ich mein Beileid ausdrücken?
GlobalVoices v2018q4

Please accept my heartfelt condolences at this most difficult hour.
Sie haben mein tiefstes Beileid zu dieser schwersten Stunde.
OpenSubtitles v2018

Sir, may I offer my condolences on the death of your friend.
Sir, darf ich Ihnen mein Beileid zum Tod Ihres Freundes aussprechen?
OpenSubtitles v2018

I fully condemn such hideous acts and extend my sincere condolences to the family.
Ich verurteile solche Verbrechen und spreche der Familie des Opfers mein Mitgefühl aus.
TildeMODEL v2018

I should like to convey my condolences to the people and the authorities of Turkey.
Der Bevölkerung und den Behörden der Türkei möchte ich mein Beileid aussprechen.
TildeMODEL v2018

I extend my condolences to the families of the victims.
Den Familien der Opfer möchte ich mein Beileid aussprechen.
TildeMODEL v2018

My condolences for your losses, ma'am.
Sie haben mein Beileid, Ma'am.
OpenSubtitles v2018

I'm just offering my condolences as a private citizen.
Ich habe lediglich als Privatperson mein Beileid bekundet.
OpenSubtitles v2018

First, I want to offer my condolences.
Erstens, möchte ich mein Beileid bekunden.
OpenSubtitles v2018

I came to offer my condolences.
Ich kam, um mein Beileid auszusprechen.
OpenSubtitles v2018

Please accept my condolences, belated as they may be.
Bitte akzeptieren sie mein Beileid, so spät es auch sein mag.
OpenSubtitles v2018

Please extend my condolences to your daughter.
Bitte sprechen Sie Ihrer Tochter mein Beileid aus.
OpenSubtitles v2018

I wanted to offer you my condolences in person.
Ich wollte dir persönlich mein Beileid aussprechen.
OpenSubtitles v2018

Then I offer my condolences.
Dann spreche ich Euch mein Beileid aus.
OpenSubtitles v2018

May I be the first to offer my condolences, Your Majesty?
Darf ich Euch als Erster mein Beileid ausdrücken, Euer Majestät?
OpenSubtitles v2018

May I offer my condolences on the death of your mother?
Darf ich dir mein Beileid aussprechen?
OpenSubtitles v2018

My condolences, and to give you this.
Mein Beileid, und um Ihnen das zu geben.
OpenSubtitles v2018