Übersetzung für "Move to the next stage" in Deutsch
And
now
it's
time
to
move
on
to
the
next
stage
in
our
life.
Und
jetzt
wird
es
Zeit
für
die
nächste
Etappe
unseres
Lebens.
OpenSubtitles v2018
With
the
latest
financing
round,
T3
Pharma
can
now
move
to
the
next
stage.
Mit
der
erfolgreichen
Finanzierungsrunde
kann
T3
Pharma
nun
den
nächsten
Schritt
gehen.
ParaCrawl v7.1
If
you
pick
a
blocker,
you
move
on
to
the
next
stage.
Wenn
Sie
einen
Blocker
wählen,
gehen
Sie
zur
nächsten
Stufe
über.
ParaCrawl v7.1
Tangible
results
are
needed
in
order
for
Montenegro
to
be
able
to
move
to
the
next
stage
of
European
integration.
Es
sind
nun
konkrete
Ergebnisse
erforderlich,
damit
Montenegro
die
nächste
Etappe
der
Europäischen
Integration
erreicht.
Europarl v8
The
Commission
therefore
decided
to
move
to
the
next
stage
of
the
Article
226
procedure
by
referring
the
matter
to
the
Court
of
Justice.
Die
Kommission
hat
daraufhin
beschlossen,
die
nächste
Stufe
des
Vertragsverletzungsverfahrens
einzuleiten
und
den
Gerichtshof
anzurufen.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
there
is
a
need
to
move
on
to
the
next
stage,
in
which
Community
law
becomes
comprehensible
and
accessible.
Da
wird
immer
großartig
davon
gesprochen,
daß
die
Multinationalen
nur
auf
ihre
Profite
sehen.
EUbookshop v2
Dave
said
they
were
now
keen
to
move
on
to
the
next
stage.
Hart
sagte,
sie
seien
nun
hoch
motiviert,
in
die
nächste
Phase
u?berzugehen.
CCAligned v1
Only
when
the
product
meets
all
quality
requirements
it
can
move
to
the
next
stage
of
devel-opment.
Nur
wenn
das
Produkt
allen
Qualitätsanforderungen
entspricht,
kann
es
die
nächste
Stufe
durchlaufen.
ParaCrawl v7.1
What
we
are
interested
in
now
is
that
at
the
next
European
Council,
we
can
confirm
that
the
ratification
process
has
been
finalised
in
all
Member
States
so
that
we
can
move
on
to
the
next
stage
of
establishing
the
College
of
the
Commission.
Woran
wir
jetzt
interessiert
sind,
ist,
dass
wir
bei
dem
nächsten
Europäischen
Rat
bestätigen
können,
dass
der
Ratifizierungsprozess
in
allen
Mitgliedstaaten
abgeschlossen
wurde,
damit
wir
zur
nächsten
Stufe
bei
der
Einrichtung
des
Kommissionskollegiums
voranschreiten
können.
Europarl v8
The
Italian
presidency
claims
the
merit
of
steering
the
stage
of
comparing
national
positions,
which
took
place
between
March
and
June,
towards
the
objective
of
deepening
specific
themes
and
individual
options
needed
to
move
to
the
next
stage
of
the
search
for
balanced
solutions.
Die
italienische
Ratspräsidentschaft
empfindet
es
als
ihr
Verdienst,
daß
die
Phase
der
Gegenüberstellung
der
nationalen
Standpunkte
zwischen
März
und
Juni
dem
Ziel
einer
eingehenderen
Untersuchung
der
spezifischen
Themen
und
einzelnen
Optionen
zugeführt
wurde,
was
für
die
nächste
Phase
unerläßlich
ist,
in
der
ausgewogene
Lösungen
gefunden
werden
müssen.
Europarl v8
There
is
a
very
interesting
aspect
in
Mr
Monti's
report,
and
that
is
the
emphasis
it
places
on
the
pressing
need
for
us
to
move
on
to
the
next
stage
of
fiscal
cooperation.
Dieser
Bericht
weist
einen
sehr
interessanten
Aspekt
auf,
nämlich
die
Betonung
der
dringlichen
Notwendigkeit,
die
nächste
Phase
der
steuerpolitischen
Zusammenarbeit
einzuläuten.
Europarl v8
Once
the
agreement
has
been
ratified,
which
will
be
tomorrow,
I
hope,
we
must
move
resolutely
to
the
next
stage,
which
is
its
implementation.
Sobald
das
Abkommen
ratifiziert
wurde,
also
morgen,
hoffe
ich,
dass
wir
entschieden
zum
nächsten
Schritt
übergehen,
nämlich
zu
dessen
Umsetzung.
Europarl v8
It
is
high
time
to
allow
Serbia
to
move
to
the
next
stage
of
its
European
journey.
Es
ist
höchste
Zeit,
Serbien
zu
erlauben,
in
die
nächste
Phase
seiner
europäischen
Reise
überzugehen.
Europarl v8
The
reports
all
contain
many
positive
points
and
we
can
now
safely
say,
enthusiastically
and
without
fear
of
exaggeration,
that
it
is
time
to
move
on
to
the
next
stage.
Sämtliche
Berichte
enthalten
sehr
viele
positive
Aussagen,
so
dass
wir
nunmehr
mit
Entschlossenheit
und
Begeisterung
-
so
kann
man
es
sicherlich
guten
Gewissens
formulieren
zur
nächsten
Phase
übergehen
können.
Europarl v8
He
has
shown
that
the
next
six
months
present
an
opportunity
to
demonstrate
what
we
mean
when
we
talk
about
a
Europe
of
results,
to
deliver
on
important
dossiers
of
concern
to
our
citizens,
to
move
towards
the
next
stage
in
the
constitutional
question,
to
steer
the
discussion
on
enlargement.
Er
hat
deutlich
gemacht,
dass
wir
in
den
nächsten
sechs
Monaten
Gelegenheit
haben
werden
zu
zeigen,
was
wir
meinen,
wenn
wir
von
einem
Europa
der
Ergebnisse
sprechen,
nämlich
wichtige
Themen
aufzugreifen,
die
unseren
Bürgern
am
Herzen
liegen,
die
nächste
Phase
des
Verfassungsprozesses
vorzubereiten
und
die
Diskussion
über
die
Erweiterung
zu
führen.
Europarl v8
Secondly,
we
must
make
it
clear
that
it
is
time
to
move
on
to
the
next
stage,
which
is
to
prepare
for
the
General
Assembly
of
the
United
Nations
and
the
possibility
of
adopting
a
resolution
on
a
moratorium
on
executions.
Sodann
müssen
wir
erklären,
dass
es
nun
an
der
Zeit
ist,
das
nächste
Kapitel
aufzuschlagen,
und
zwar
die
Vorbereitung
der
Sitzung
der
Vollversammlung
der
Vereinten
Nationen
und
die
mögliche
Annahme
einer
Resolution
zu
einem
Moratorium
für
Hinrichtungen.
Europarl v8
Although
the
Communication
achieves
what
it
sets
out
to
do,
the
ESC
thinks
it
is
now
time
to
move
on
to
the
next
stage.
Die
Kommissionsmitteilung
wird
ihrem
Zweck
zwar
durchaus
gerecht,
gleichwohl
ist
der
Ausschuß
der
Auffassung,
daß
es
jetzt
an
der
Zeit
ist,
zur
nächsten
Phase
überzugehen.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
proposes
to
move
to
the
next
stage
of
the
Excessive
Deficit
Procedure
(EDP)
and
recommends
that
the
Council
of
Ministers
decides
that
no
effective
action
has
been
taken
to
bring
the
deficit
below
3%
of
GDP
in
a
sustainable
manner.
Sie
schlägt
deshalb
vor,
die
nächste
Stufe
des
Defizitverfahrens
einzuleiten
und
empfiehlt
dem
Rat
festzustellen,
dass
keine
wirksamen
Maßnahmen
zur
nachhaltigen
Absenkung
des
Defizits
auf
unter
3
%
des
BIP
ergriffen
wurden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
therefore
decided
to
move
on
to
the
next
stage
of
the
Article
226
procedure
and
send
a
reasoned
opinion
giving
France
and
Luxembourg
one
month
to
take
the
steps
necessary
to
comply
with
the
terms
of
the
Directive.
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Kommission
beschlossen,
das
Verfahren
nach
Artikel
226
weiterzuverfolgen
und
Frankreich
und
Luxemburg
in
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
aufzufordern,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
ihren
Pflichten
aus
der
Richtlinie
binnen
einem
Monat
nach
Mitteilung
der
Stellungnahme
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Better
monitoring
and
evaluation
of
outcomes
for
citizens
is
a
priority
for
the
Commission
to
move
to
the
next
stage
of
the
single
market.
Für
die
Kommission
ist
es
von
vorrangiger
Bedeutung,
die
Ergebnisse
für
die
Bürger
besser
zu
überwachen
und
zu
bewerten,
damit
der
Binnenmarkt
die
nächste
Stufe
erreichen
kann.
TildeMODEL v2018
If
no
reply
to
the
letter
of
formal
notice
is
received,
or
if
the
observations
presented
by
the
Member
State
in
reply
to
that
notice
cannot
be
considered
satisfactory,
the
Commission
may
decide
to
move
to
the
next
stage
of
the
infringement
procedure,
and
send
a
'reasoned
opinion'
to
Cyprus.
Erhält
die
Kommission
keine
oder
keine
zufriedenstellende
Antwort
auf
das
Schreiben,
kann
sie
die
nächste
Stufe
des
Vertragsverletzungsverfahrens
einleiten
und
Zypern
eine
mit
Gründen
versehen
Stellungnahme
übermitteln.
TildeMODEL v2018