Übersetzung für "Modelling assumptions" in Deutsch
However,
these
scenario
analyses
can
hardly
be
compared
due
to
differing
modelling
approaches,
assumptions
and
results.
Diese
sind
jedoch
aufgrund
unterschiedlicher
Modellierungsansätze,
Annahmen
und
Ergebnisse
nur
schwer
miteinander
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard
the
assessments
conducted
by
competent
authorities
should
be
used
as
a
tool
to
get
a
more
in-depth
knowledge
of
institutions'
models
and
modelling
assumptions.
In
diesem
Zusammenhang
sollten
die
von
den
zuständigen
Behörden
durchgeführten
Bewertungen
als
Hilfsmittel
genutzt
werden,
um
eine
vertiefte
Kenntnis
der
Modelle
und
der
Modellannahmen
der
Institute
zu
erlangen.
DGT v2019
Institutions
shall
document
their
internal
models
so
that
its
correlation
and
other
modelling
assumptions
are
transparent
to
the
competent
authorities.
Die
Institute
dokumentieren
ihre
internen
Modelle,
sodass
die
Korrelations-
und
anderen
Modellannahmen
für
die
zuständigen
Behörden
transparent
sind.
TildeMODEL v2018
An
institution
shall
document
its
approach
to
capturing
incremental
default
and
migration
risks
so
that
its
correlation
and
other
modelling
assumptions
are
transparent
to
the
competent
authorities.
Die
Institute
dokumentieren
ihren
Ansatz
für
die
Erfassung
zusätzlicher
Ausfall-
und
Migrationsrisiken
so,
dass
seine
Korrelations-
und
anderen
Modellannahmen
für
die
zuständigen
Behörden
transparent
sind.
DGT v2019
An
institution
shall
document
its
approach
to
capturing
incremental
default
and
migration
risks
so
that
its
correlation
and
other
modelling
assumptions
are
transparent
to
competent
authorities.
Die
Institute
dokumentieren
ihren
Ansatz
für
die
Erfassung
zusätzlicher
Ausfall-
und
Migrationsrisiken
so,
dass
seine
Korrelations-
und
anderen
Modellannahmen
für
die
zuständigen
Behörden
transparent
sind.
TildeMODEL v2018
An
institution
shall
document
its
approach
to
capturing
incremental
default
and
migration
risks
so
that
its
correlation
and
other
modelling
assumptions
are
transparent
to
competent
authorities
.
Die
Institute
dokumentieren
ihren
Ansatz
für
die
Erfassung
zusätzlicher
Ausfall
-
und
Migrationsrisiken
so
,
dass
seine
Korrelations
-
und
anderen
Modellannahmen
für
die
zuständigen
Behörden
transparent
sind
.
ECB v1
In
the
present
use
of
nuclear
medicine
software
one
frequently
comes
across
problems
such
as
lack
of
specification
on
examination
conditions,
acquisition
conditions,
physiological
modelling
assumptions
and
algorithm
characteristics.
Beim
derzeitigen
Einsatz
von
nuklearmedizinischer
Software
wird
man
häufig
mit
Problemen
wie
fehlenden
Spezifikationen
für
Untersuchungsbedingungen,
Erfassungsbedingungen,
Annahmen
hinsichtlich
der
physiologischen
Modellierung
und
Charakteristiken
von
Algorithmen
konfrontiert.
EUbookshop v2
It
explains
the
placing
of
the
MFSS
within
the
activity-based
approach
of
the
SPEL/EU
model
and
describes
the
modelling
assumptions
and
model
equations
of
the
various
components
(supply,
demand
and
external
trade).
Die
Einbettung
des
MFSS
in
den
aktivitätsdifferenzierten
Ansatz
des
SPEL/EU-Mo-dells
wird
erläutert.
Des
weiteren
werden
hier
die
Modellannahmen
und
Modellgleichungen
der
verschiedenen
Komponenten
(Angebot,
Nachfrage
und
Außenhandel)
beschrieben.
EUbookshop v2
More
recent
findings
of
behavioral
economics
are
adjusting
important
model
assumptions
of
neoclassical
economics.
Die
jüngeren
Erkenntnisse
der
Verhaltensökonomik
rücken
dabei
wesentliche
Modellannahmen
der
neoklassischen
Wirtschaftswissenschaften
zurecht.
ParaCrawl v7.1
It
leads
to
a
lens
fully
corrected
within
the
scope
of
the
model
assumptions.
Es
führt
zu
einem
im
Rahmen
der
Modellannahmen
vollständig
korrigierten
Glas.
EuroPat v2
Models
and
model
assumptions
or
known
system
parameters
can
be
used
for
this.
Dazu
werden
Modelle
und
Modellannahmen
bzw.
bekannte
Systemparameter
genutzt.
EuroPat v2
These
are
generally
based
on
one-dimensional
mathematical/physical
model
methods
using
highly
simplified
model
assumptions.
Diese
basieren
im
Allgemeinen
auf
eindimensionalen,
mathematisch-physikalischen
Modellansätzen
mit
stark
vereinfachten
Modellannahmen.
ParaCrawl v7.1
We
are
cautious
with
our
model
assumptions.
Wir
sind
vorsichtig
mit
unseren
Modellannahmen.
ParaCrawl v7.1
The
disagreement
begins
with
the
choice
of
adequate
scarcity
indicators
and
model
assumptions
in
long-run
projections.
Uneinigkeit
herrscht
bereits
bei
der
Auswahl
geeigneter
Knappheitsindikatoren
sowie
sinnvoller
Modellannahmen
in
Langfristprojektionen.
ParaCrawl v7.1
Numerous
models
are
designed,
assumptions
are
created
and
then
they
are
discussed
at
great
length.
Zahlreiche
Modelle
werden
gebaut,
Annahmen
kreiert
und
die
dann
kräftig
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
The
advantage
of
this
is
that
few
model
assumptions
need
be
used
as
the
basis
when
ascertaining
the
characteristic
parameter.
Hierdurch
ergibt
sich
der
Vorteil,
dass
wenige
Modellannahmen
beim
Ermitteln
des
Kennwerts
zugrundegelegt
werden
müssen.
EuroPat v2
Even
the
very
pessimistic
combinations
of
conservative
parameters
and
model
assumptions
within
this
scenario
do
not
lead
to
doses
above
the
regulatory
guideline.
Auch
äußerst
pessimistische
Kombinationen
konservativer
Parameter
und
Modellannahmen
führen
nicht
zur
Überschreitung
der
behördlich
vorgeschriebenen
Dosiswerte.
ParaCrawl v7.1
Models
based
on
assumptions
(static
models)
can
not
be
edited.
Modelle,
die
auf
Annahmen
beruhen
(statische
Modelle),
können
nicht
berabeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
This,
however,
is
not
so
difficult
using
the
most
plausible
theories
and
basing
the
model
on
physical
assumptions.
Mit
möglichst
plausiblen
Theorien
und
basierend
auf
physikalischen
Grundannahmen
ist
dies
aber
gar
nicht
so
schwierig.
ParaCrawl v7.1
Bottom-up
modelers,
on
the
other
hand,
agreed
to
critically
review
these
model
assumptions
and
assess
the
feasibility
of
the
model
outcomes.
Andererseits
werden
die
Bottom-Up-Modellierer
diese
Modellannahmen
kritisch
prüfen
und
die
Umsetzbarkeit
der
Modellergebnisse
bewerten.
ParaCrawl v7.1
These
models
allow
specific
assumptions
to
be
derived
on
which
we
have
based
our
study.
Aus
diesen
Modellen
lassen
sich
Annahmen
ableiten,
die
wir
unserer
Untersuchung
zugrunde
gelegt
haben.
ParaCrawl v7.1
If
the
contractual
maturity
profile
of
a
product
does
not
adequately
reflect
the
liquidity
maturity
profile,
it
is
replaced
by
modeling
assumptions.
Wenn
die
vertragliche
Laufzeit
das
Liquiditätsprofil
nicht
adäquat
widerspiegelt,
wird
sie
durch
modellierte
Annahmen
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
These
two
separate
analyses,
however,
are
based
on
entirely
different
model
structures
and
assumptions.
Es
handelt
sich
um
zwei
Analysen,
die
sich
unterschiedlicher
Modellstrukturen
und
Annahmen
bedienen.
ParaCrawl v7.1
A
number
of
assumptions
model
what
role
nuclear
energy
could
play
as
a
bridging
technology.
Wie
die
Rolle
der
Kernenergie
als
Brückentechnologie
sein
könnte,
wird
durch
verschiedene
Annahmen
modelliert.
ParaCrawl v7.1
Proper
understanding
of
models
and
underlying
assumptions
should
be
a
more
intensive
way
of
supervising
than
tick-boxes.
Das
richtige
Verständnis
von
Modellen
und
zugrundeliegenden
Annahmen
sollte
eine
intensivere
Art
der
Aufsicht
sein
als
das
Ankreuzen
von
Kästchen.
Europarl v8