Übersetzung für "Mixing area" in Deutsch
The
air
conduit
2
and
oxygen
conduit
3
are
brought
together
in
a
mixing
area
14.
Die
Luftleitung
2
und
Sauerstoffleitung
3
werden
an
einer
Mischstelle
14
zusammengeführt.
EuroPat v2
The
fluid
mixture
can
then
escape
from
the
mixing
area
via
the
discharge.
Das
Fluidgemisch
kann
dann
über
die
Abführung
aus
dem
Mischbereich
austreten.
EuroPat v2
The
mixing
area
is
preferably
arranged
on
the
cold
side
of
the
piston.
Vorzugweise
ist
der
Mischbereich
an
der
Kaltseite
des
Kolbens
angeordnet.
EuroPat v2
A
discharge
16
leads
from
the
mixing
area
13
into
the
inner
housing
11
.
Von
dem
Mischbereich
13
führt
eine
Abführung
16
in
das
Innengehäuse
11
hinein.
EuroPat v2
A
nozzle
can
be
arranged
between
the
vaporiser
40
and
the
mixing
area
41
.
Zwischen
dem
Verdampfer
40
und
dem
Mischbereich
41
kann
eine
Düse
angeordnet
sein.
EuroPat v2
A
sieve
is
preferably
arranged
as
a
transition
from
the
mixing
area
41
to
the
combustion
chamber
43
.
Als
Übergang
vom
Mischbereich
41
zum
Brennraum
43
ist
bevorzugt
ein
Sieb
angeordnet.
EuroPat v2
This
permits
mixing
of
the
substances
on
the
mixing
area
even
without
a
solid
support.
Dies
ermöglicht
das
Mischen
der
Substanzen
auf
dem
Mischbereich
auch
ohne
feste
Unterlage.
EuroPat v2
As
a
result,
flow
of
the
sealing
fluid
15
into
the
mixing
area
13
is
achieved
without
the
need
for
further
additional
devices.
Hierdurch
wird
ohne
weitere
Zusatzeinrichtungen
eine
Strömung
des
Dichtfluides
15
in
den
Mischbereich
13
hinein
erreicht.
EuroPat v2
The
mixing
shaft
12
or
the
mixing
area
of
drive
shaft
2
may
also
be
arranged
on
the
drive
side.
Die
Mischwelle
12
bzw.
der
Mischbereich
12
der
Antriebswelle
2
kann
auch
auf
der
Antriebsseite
liegen.
EuroPat v2
In
this
way,
any
possible
CO
2
dissociation
caused
by
turbulences
in
the
mixing
area
may
be
counteracted.
Auf
diese
Weise
kann
einer
möglichen
CO
2
-Entbindung
durch
Turbulenzen
im
Mischbereich
entgegengewirkt
werden.
EuroPat v2
Arranged
on
the
top
thereof
are
five
circular
openings
34
for
suctioning
the
suspension
away
from
the
mixing
area.
An
dessen
Oberseite
sind
fünf
kreisförmige
Öffnungen
34
zum
Absaugen
von
Suspension
aus
dem
Mischbereich
angeordnet.
EuroPat v2
This
allows
the
entire
mixing
area
to
be
given
a
thorough
clean
and
makes
the
mixing
tools
particularly
easy
to
change.
Dadurch
ist
der
gesamte
Mischbereich
besonders
gut
zu
reinigen
und
die
Mischwerkzeuge
besonders
einfach
zu
wechseln.
ParaCrawl v7.1
One
disadvantage
of
this
arrangement
is
that
the
mixing
of
the
two
components
in
the
mixing
area
of
the
valve
is
insufficient.
Nachteilig
ist
bei
einer
derartigen
Anordnung,
daß
einerseits
eine
ungenügende
Vermischung
der
beiden
Komponenten
im
Mischbereich
des
Ventils
erfolgt.
EuroPat v2
At
the
beginning
of
the
operating
sequence,
catalyst
gasified
under
the
initial
pressure
of
the
compressed
air
is
located
in
the
mixing
area,
which
is
composed
of
the
heating
means
and
a
mixing
chamber.
Bei
Beginn
des
Arbeitsablaufes
befindet
sich
unter
dem
Anfangsdruck
der
Druckluft
vergaster
Katalysator
in
dem
Mischbereich,
der
sich
aus
der
Heizvorrichtung
und
einer
Mischkammer
zusammensetzt.
EuroPat v2
The
residue
time
of
the
components
in
the
mixing
area
of
the
colloid
mill
is
advantageously
in
the
range
of
0.01
to
5
seconds.
Die
Verweildauer
der
Komponenten
im
Mischbereich
der
Kolloidmühle
liegt
zweckmässig
im
Bereich
von
0,01
bis
5
sec.
EuroPat v2
According
to
a
further
embodiment
of
the
invention,
an
additional
total-fresh-gas-flow
sensor
for
producing
an
electrical
total-fresh-gas-flow
signal
corresponding
to
the
total-fresh-gas
flow
is
provided
between
the
mixing
area
and
the
branch
pipe
of
the
patient
line
and
is
connected
to
the
control
unit
as
an
additional
input
variable.
Gemäß
einer
weiteren
bevorzugten
Ausführungsform
ist
zwischen
der
Mischstelle
und
der
Abzweigung
der
Patientenleitung
ein
zusätzlicher
Gesamtfrischgasflußgeber
zur
Erzeugung
eines
dem
Gesamtfrischgasfluß
entsprechen
elektrischen
Gesamtfrischgasflußsignals
vorgesehen
und
an
die
Steuereinheit
als
zusätzliche
Eingangsgröße
angeschlossen.
EuroPat v2
Through
a
gas
duct
15,
the
mixing
area
14
is
in
communication
with
an
outlet
16
which
is
open
to
the
atmosphere.
Die
Mischstelle
14
ist
über
einen
Gaskanal
15
mit
einem
Auslaß
16
verbunden,
der
zur
Atmosphäre
offen
ist.
EuroPat v2
These
admixtures
must
be
dosed
so
that
when
the
thus
formed
gas
streams
4a
to
4c
are
subsequently
united
in
a
gas
mixture
5
in
a
mixing
area
6,
for
example,
in
an
appropriate
mixing
chamber,
a
specific
proportion
of
the
three
metallic
parent
elements
is
observed
at
least
approximately.
Diese
Zumischungen
müssen
so
dosiert
werden,
daß
bei
einem
anschließenden
Zusammenführen
der
so
entstandenen
Gasströme
4a
bis
4c
zu
einem
Gasgemisch
5
in
einem
Mischbereich
6,
z.B.
einer
entsprechenden
Mischkammer,
ein
bestimmtes
Verhältnis
der
drei
metallischen
Ausgangselemente
zumindest
annähernd
eingehalten
wird.
EuroPat v2
After
turning
on
the
machine
by
means
of
the
button
56,
the
valves
6
and
7
are
opened
and
the
two
gases
are
fed
through
the
prefilters
4,
5
and
the
flow
resistances
8,
9
to
the
mixing
area
14.
Nach
Einschalten
mit
Hilfe
der
Taste
56
werden
die
Ventile
6
und
7
geöffnet
und
die
beiden
Gase
über
die
Vorfilter
4,5
und
die
Strömungswiderstände
8,9
der
Mischstelle
14
zugeleitet.
EuroPat v2
As
a
result
thereof,
the
temperature
in
the
radiator
return
line
influences
the
regulating
temperature
in
the
sense
that
with
a
decreasing
temperature
of
the
radiator
return,
the
regulating
temperature
rises
because
the
main
part
of
the
expansion
capsule
which
is
arranged
downstream
of
the
radiator
return
valve
in
the
mixing
area
with
the
hot
by-pass
flow
thereby
has
to
be
acted
upon
with
increasing
temperature
in
order
to
influence
the
expansion
capsule
overall
with
its
actuating
temperature.
Dadurch
beeinflußt
die
Temperatur
in
der
Kühlerrücklaufleitung
die
Regeltemperatur
in
dem
Sinne,
daß
mit
fallender
Temperatur
des
Kühlerrücklaufes
die
Regeltemperatur
ansteigt,
weil
der
stromab
des
Kühlerrücklauf-Ventiles
im
Mischbereich
mit
der
heißen
Kurzschlußströmung
angeordnete
Hauptteil
der
Dehnstoffkapsel
dabei
mit
steigender
Temperatur
beaufschlagt
werden
muß,
um
die
Dehnstoffkapsel
insgesamt
mit
ihrer
Betätigungstemperatur
zu
beeinflussen.
EuroPat v2