Übersetzung für "Might be assumed" in Deutsch
It
might
also
be
assumed
that
the
word
'region'
represents
the
same
concept
everywhere.
Man
sollte
auch
annehmen,
daß
das
Wort
Region
überall
das
gleiche
bedeutet.
EUbookshop v2
It
might
be
assumed
from
the
directive
that
disposable
containers
are
in
principle
more
deleterious
to
the
environment
and
more
wasteful
in
terms
of
energy.
Es
könnte
der
Richtlinie
entnommen
werden,
daß
grundsätzlich
Einwegverpackungen
umweltfeindlicher
und
energieverschwenderischer
sind.
EUbookshop v2
However,
the
difference
does
not
extend
beyond
the
borders
of
the
euro
area,
which
might
be
assumed
to
be
the
case
from
an
economic
perspective.
Der
Unterschied
erstreckt
sich
jedoch
nicht
über
die
Grenzen
des
Euroraums
hinaus,
was
man
aus
wirtschaftlicher
Perspektive
annehmen
könnte.
Europarl v8
In
the
specific
context
of
the
Treaties,
it
makes
no
obvious
sense
to
consciously
obstruct
the
operation
of
a
specific
Community
policy:
any
Community
policy
may
involve
positive
or
possibly
negative
consequences
(e.g.
with
the
introduction
of
a
single
currency
it
might
be
assumed
that
there
will
be
certain
negative
consequences,
but
these
do
not
overshadow
its
broader
beneficial
effects).
Es
hat
wohl
wenig
Sinn,
im
konkreten
Rahmen
der
Verträge
der
effizienten
Funktionsweise
einer
bestimmten
Gemeinschaftspolitik
bewusst
Steine
in
den
Weg
zu
legen:
jede
Gemeinschaftspolitik
kann
im
einzelnen
positive
oder
evtl.
auch
negative
Auswirkungen
haben
(Beispielsweise
lässt
sich
sagen,
dass
die
Schaffung
der
Einheitswährung
gelegentlich
auch
negative
Auswirkungen
mit
sich
gebracht
hat,
die
jedoch
die
insgesamt
positiven
Folgen
der
Einführung
des
Euro
nicht
in
den
Schatten
stellen
können).
TildeMODEL v2018
Often
they
help
fuel
the
problem
by
purchasing
goods
which,
in
view
of
their
low
price,
might
reasonably
be
assumed
to
be
counterfeit,
rather
than
genuine.
Häufig
tragen
sie
nämlich
ihr
Scherflein
zu
diesem
Problem
bei,
indem
sie
Produkte
kaufen,
bei
denen
sie
wegen
ihres
niedrigen
Preises
davon
ausgehen
können,
daß
es
sich
nicht
um
echte
Markenartikel,
sondern
um
nachgeahmte
Waren
handelt.
TildeMODEL v2018
He
felt
that
as
only
part
of
imports
would
be
coming
from
such
areas,
it
might
be
assumed
that
security
of
supply
would
not
be
entirely
compromised.
Nach
seiner
Einschätzung
wird
nur
ein
Teil
der
Einfuhren
aus
solchen
Gebieten
stammen,
und
daher
sei
davon
auszugehen,
daß
die
Versorgungssicherheit
nicht
gänzlich
in
Frage
gestellt
sei.
TildeMODEL v2018
Such
a
prohibition
would
decisively
weaken
the
financial
potential
of
sponsoring
since
it
would
affect
precisely
those
broadcasts
in
which
the
sponsors
might
be
assumed
to
be
most
interested.
Ein
solches
Verbot
würde
das
Finanzierungspotential
des
Sponsoring
entscheidend
schwächen,
da
es
gerade
die
Sendungen
beträfe,
bei
denen
sich
das
grösste
Interesse
der
Sponsoren
vermuten
lässt.
EUbookshop v2
It
might
be
assumed
therefore
that
the
European
Community
is
saved
economically
speaking,
that
steps
taken
towards
the
1992
deadline
are
irreversible.
Man
könnte
demnach
mit
gutem
Grund
annehmen,
daß
sich
das
gemeinschaftliche
Europa
jetzt
wirklich
auf
dem
Weg
zu
seinem
wirtschaftlichen
Heil
befindet,
daß
die
begonnene
Bewegung
in
Richtung
auf
das
Ziel
1992
irreversibel
ist.
EUbookshop v2
It
might
be
assumed
that
the
addition
of
mCPP
is
intended
to
potentiate
or
ameliorate
the
effects
of
MDMA.
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
mCPP
beigemischt
wird,
um
eine
Verstärkung
oder
Veränderung
der
Wirkung
des
MDMA
zu
erzielen.
EUbookshop v2
Because
pigs
can
be
raised
eectively
indoors
in
‘zero
grazing’
systems,
it
might
be
assumed
that
they
would
most
oen
be
found
where
human
population
density
is
high
enough
to
put
pressure
on
farming
land.
Da
bei
Schweinen
eine
eziente
ausschließliche
Stallhaltung
möglich
ist,
könnte
man
vermuten,
dass
diese
Tierart
am
häugsten
in
Gebieten
mit
hoher
Bevölkerungsdichte
und
somit
knapper
landwirtschalicher
Nutzäche
gehalten
wird.
EUbookshop v2
This
follows
from
the
observation
that
these
ratios
might
be
viewed
as
estimates
from
a
large
sample
of
the
total
population
of
enterprises,
disaggregated
by
industry
and
size-class
and,
therefore,
they
might
well
be
assumed
to
be
unbiased
estimates
in
1988,
1990,
1993
and
1997.
Dies
kann
aus
dem
Umstand
abgeleitet
werden,
dass
diese
Verhältniszahlen
als
nach
Branche
und
Größenklasse
disaggregierte
Schätzungen
auf
Basis
großer
Stichproben
aus
der
Grundgesamtheit
der
Unternehmen
betrachtet,
und
somit
wohl
als
systematisch
unverzerrte
Schätzergebnisse
für
die
Jahre
1988,
1990,
1993
und
1997
angesehen
werden
können.
EUbookshop v2
It
might
be
assumed
that
the
disadvantages
described
hereinbefore
which
are
encountered
during
scheduled
down
times
can
be
avoided
if
the
reception
of
bottles
is
interrupted
so
soon
that
there
will
be
no
bottles
in
the
washing
solution
during
the
down
times.
Man
könnte
natürlich
daran
denken,
die
geschilderten
Nachteile
bei
planmäßigen
Stillstandszeiten
dadurch
zu
vermeiden,
daß
man
den
Flascheneinlauf
entsprechend
vorher
abstoppt,
so
daß
sich
während
der
Stillstandszeit
keine
Flaschen
in
der
Waschlösung
befinden.
EuroPat v2
Generally,
it
might
be
assumed
that
feedback
through
works
councils
would
be
more
systematic,
but
even
there
a
Belgian
works
councillor
at
St
Gobain
complained
that
the
employees
were
not
interested
in
any
issue
unless
it
affected
them
directly
and
a
French
member
of
the
Thomson
Branch
Committee
alleged
that
feedback
depended
on
the
goodwill
of
the
individual
employee
representative.
Doch
selbst
in
diesem
Bereich
beklagte
sich
ein
belgisches
Betriebsratsmitglied
von
St.
Gobain,
daß
Arbeitnehmer
nur
dann
an
einem
Problem
interessiert
sind,
wenn
es
sich
direkt
auf
sie
auswirkt,
während
ein
französisches
Mitglied
des
Thomson-Branchenausschusses
behauptete,
daß
ein
Feedback
letzten
Endes
vom
guten
Willen
des
einzelnen
Arbeitnehmervertreters
abhinge.
EUbookshop v2
Again,
it
might
be
assumed
that
Pavlov
had
the
number
of
displaced
in
mind,
and
does
not
take
into
account
that
this
shock
treatment
might
lead
to
new
opportunities
and
create
new
jobs.
Auch
in
diesem
Fall
ist
anzunehmen,
daß
Pawlow
von
der
Zahl
der
freigesetzten
Arbeitskräfte
ausgeht
und
nicht
berücksichtigt,
daß
diese
Schocktherapie
zu
neuen
Möglich
keiten
und
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
führen
könnte.
EUbookshop v2
This
follows
from
the
observation
that
these
ratios
might
be
viewed
as
estimates
from
a
large
sample
of
the
total
population
of
enterprises,
disaggregated
by
industry
and
size
class
and,
therefore,
they
might
well
be
assumed
to
be
unbiased
estimates
in
1988,
1990,
1993
and
1996.
Dies
kann
aus
dem
Umstand
abgeleitet
werden,
daß
diese
Verhältniszahlen
als
nach
Wirtschaftssektor
und
Größenklasse
disaggregierte
Schätzungen
auf
Basis
großer
Stichproben
aus
der
Grundgesamtheit
der
Unternehmen
betrachtet,
und
somit
wohl
als
systematisch
unverzerrte
Schätzergebnisse
für
die
Jahre
1988,
1990,
1993
und
1996
angesehen
werden
können.
EUbookshop v2
Even
given
the
relative
lack
of
data
concerning
changes
in
the
labour
market
situation
of
people
with
disabilities
,
it
might
nevertheless
be
reasonably
assumed
that
the
gap
between
the
disability
unemployment
rate
and
that
of
other
workers
has
widened
over
the
recent
years.
Auch
wenn
über
die
Veränderung
der
Beschäftigungssituation
von
Menschen
mit
Behinderungen
verhältnismäßig
wenig
Daten
vorliegen,
kann
man
trotzdem
durchaus
davon
ausgehen,
daß
der
Unterschied
zwischen
der
Behindertenarbeitslosigkeitsquote
und
der
Quote
für
andere
Arbeitnehmer
sich
in
letzter
Zeit
noch
vergrößert
hat.
EUbookshop v2
It
might
be
assumed
that
the
educational
process
in
this
university
is
highly
influenced
bythe
attitudes
and
views
of
the
Soviet
period.
Es
ist
anzunehmen,
dass
der
Bildungsprozess
an
dieser
Universität
daher
stark
von
den
Meinungen
und
Ansichten
der
Sowjetzeit
beeinflusst
ist.
EUbookshop v2