Übersetzung für "Mid-life crisis" in Deutsch

Maybe instead of having a mid-life crisis, I'm having a mid-life crazy.
Vielleicht anstelle einer Midlife-Krise, habe ich eine Midlife-Verrücktheit.
OpenSubtitles v2018

So, you're saying that Tim's having a mid-life crisis?
Sie glauben also, Tim hat eine Midlife-Crisis?
OpenSubtitles v2018

Well, he's in mid-life crisis.
Nun, er ist mitten in der Midlife-Crisis.
OpenSubtitles v2018

As middle-aged men, each is facing his own different mid-life crisis.
Als Männer mittleren Alters wird jeder mit seiner eigenen unterschiedlichen Midlife-Crisis konfrontiert.
Wikipedia v1.0

My dad's obviously going through a mid-life crisis and she's probably just some slut.
Mein Dad hat offensichtlich eine Midlife-Crisis und sie ist wahrscheinlich nur eine Nutte.
OpenSubtitles v2018

Dad, are you having some kind of mid-life crisis?
Dad, hast du so eine Art Midlife-Crisis?
OpenSubtitles v2018

But before the occurrence of andropause, there comes the mid-life crisis.
Aber vor dem Auftreten der Andropause, kommt die Midlife-Crisis.
ParaCrawl v7.1

The Bureau needs men who are focused, not men who can't see through the fog of their mid-life crisis.
Das FBI braucht konzentrierte Männer. Nicht welche, die von ihrer Midlife-Krise abgelenkt sind.
OpenSubtitles v2018