Übersetzung für "Mid-life crisis" in Deutsch
Maybe
instead
of
having
a
mid-life
crisis,
I'm
having
a
mid-life
crazy.
Vielleicht
anstelle
einer
Midlife-Krise,
habe
ich
eine
Midlife-Verrücktheit.
OpenSubtitles v2018
So,
you're
saying
that
Tim's
having
a
mid-life
crisis?
Sie
glauben
also,
Tim
hat
eine
Midlife-Crisis?
OpenSubtitles v2018
Well,
he's
in
mid-life
crisis.
Nun,
er
ist
mitten
in
der
Midlife-Crisis.
OpenSubtitles v2018
As
middle-aged
men,
each
is
facing
his
own
different
mid-life
crisis.
Als
Männer
mittleren
Alters
wird
jeder
mit
seiner
eigenen
unterschiedlichen
Midlife-Crisis
konfrontiert.
Wikipedia v1.0
My
dad's
obviously
going
through
a
mid-life
crisis
and
she's
probably
just
some
slut.
Mein
Dad
hat
offensichtlich
eine
Midlife-Crisis
und
sie
ist
wahrscheinlich
nur
eine
Nutte.
OpenSubtitles v2018
Dad,
are
you
having
some
kind
of
mid-life
crisis?
Dad,
hast
du
so
eine
Art
Midlife-Crisis?
OpenSubtitles v2018
But
before
the
occurrence
of
andropause,
there
comes
the
mid-life
crisis.
Aber
vor
dem
Auftreten
der
Andropause,
kommt
die
Midlife-Crisis.
ParaCrawl v7.1
The
Bureau
needs
men
who
are
focused,
not
men
who
can't
see
through
the
fog
of
their
mid-life
crisis.
Das
FBI
braucht
konzentrierte
Männer.
Nicht
welche,
die
von
ihrer
Midlife-Krise
abgelenkt
sind.
OpenSubtitles v2018