Übersetzung für "Membership agreement" in Deutsch
The
role
and
contribution
of
members
other
than
the
Union
shall
be
defined
in
a
membership
agreement
with
the
S2R
Joint
Undertaking.
Diese
Vereinbarung
wird
mit
dem
Exekutivdirektor
ausgehandelt
und
dem
Verwaltungsrat
zur
Genehmigung
vorgelegt.
DGT v2019
I
have
read
and
accept
the
membership
agreement.
Ich
habe
die
Mitgliedschaftsvereinbarung
gelesen
und
akzeptiere
diese.
CCAligned v1
Lulu
Staff
has
been
notified
of
a
possible
violation
of
the
terms
of
our
Membership
Agreement.
Ihre
Benachrichtigung
wurde
gesendet
Lulu-Mitarbeiter
wurden
über
die
mögliche
Verletzung
unserer
Mitgliedschaftsvereinbarung
informiert.
ParaCrawl v7.1
Product
sales
and
support
representatives
are
not
authorized
to
waive
or
modify
any
provisions
of
this
Membership
Agreement.
Produktvertriebs-
und
Support-Mitarbeiter
sind
nicht
berechtigt,
jedwede
Bestimmungen
dieser
Mitgliedschaftsvereinbarung
zu
erlassen
oder
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
basic
requirement
for
every
membership
is
agreement
with
the
association's
goals
for
the
benefit
of
society.
Grundvoraussetzung
für
jede
Mitgliedschaft
ist
die
Übereinstimmung
mit
den
gemeinnützigen
Zielen
der
geistigen
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
Bulgaria,
Slovakia,
Malta,
Cyprus,
Latvia,
Slovenia,
Hungary,
Lithuania,
Romania,
Estonia
and
the
Czech
Republic
have
successively
ratified
their
respective
membership
agreement.
Bulgarien,
die
Slowakei,
Malta,
Zypern,
Lettland,
Slowenien,
Ungarn,
Litauen,
Rumänien,
Estland
und
die
Tschechische
Republik
haben
ihre
Vereinbarung
zur
Mitgliedschaft
bereits
ratifiziert.
TildeMODEL v2018
The
corresponding
activities
shall
be
set
out
in
the
membership
agreement
referred
to
in
clause
3(2)
of
the
Statutes
in
Annex
I,
indicating
the
estimated
value
of
those
contributions.
Die
entsprechenden
Tätigkeiten
werden
in
einer
Beitrittsvereinbarung
im
Sinne
von
Klausel
3
Nummer
2
der
Satzung
in
Anhang
I
aufgeführt,
in
dem
der
voraussichtliche
Wert
der
Beiträge
angegeben
ist.
TildeMODEL v2018
Regarding
relations
with
Ecuador,
the
Commission
had
finalised
negotiations
for
this
country's
membership
of
the
Agreement
with
Colombia
and
Peru
in
July
2014.
In
Bezug
auf
die
Beziehungen
zu
Ecuador
habe
die
Kommission
im
Juli
2014
die
Verhandlungen
über
einen
Beitritt
dieses
Landes
zu
dem
Abkommen
mit
Kolumbien
und
Peru
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
It
will
in
due
time
consider
terms
for
continued
participation
in
KEDO
after
the
period
covered
by
its
current
membership
agreement.
Sie
wird
zu
gegebener
Zeit
die
Bedingungen
für
ihre
weitere
Mitwirkung
in
der
KEDO
nach
Ablauf
des
gegenwärtig
geltenden
Abkommens
über
die
EU-Mitgliedschaft
prüfen.
TildeMODEL v2018
Any
member
of
the
S2R
Joint
Undertaking
other
than
the
Union
that
fails
to
meet
its
commitments
concerning
the
contributions
referred
to
in
paragraph
2
within
six
months
of
the
time-limit
set
out
in
its
membership
agreement
shall
be
disqualified
from
voting
in
the
Governing
Board
until
such
time
as
its
obligations
have
been
met.
Einem
anderen
Mitglied
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R
als
der
Union,
das
seinen
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
in
Absatz
2
genannten
Beiträge
nicht
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Ablauf
der
in
seiner
Beitrittsvereinbarung
festgelegten
Frist
nachkommt,
wird
das
Stimmrecht
im
Verwaltungsrat
entzogen,
bis
seine
Verpflichtungen
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
It
will
join
the
Agreement
on
Civil
Aircraft
upon
accession
to
the
WTO
and
will
initiate
negotiations
for
membership
in
the
Agreement
on
Government
Procurement
within
three
months
of
accession.
Mit
seinem
Beitritt
zur
WTO
wird
Litauen
auch
dem
Übereinkommen
über
Zivilluftfahrzeuge
beitreten,
und
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
seinem
Beitritt
wird
Litauen
Verhandlungen
über
seinen
Beitritt
zum
Übereinkommen
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
aufnehmen.
TildeMODEL v2018
Handing
over
Slovenia's
application
for
membership
when
the
Agreement
was
signed,
Prime
Minister
DRNOVSEK
emphasized
that
his
country
shared
with
the
Union
the
fundamental
values
of
democracy,
constitutional
government
and
observance
of
human
rights,
as
well
as
a
market
economy
with
a
social
dimension.
Anläßlich
der
Unterzeichnung
des
Abkommens
überreichte
Ministerpräsident
DRNOVSEK
den
Beitrittsantrag
Sloweniens,
wobei
er
erklärte,
daß
sein
Land
mit
der
Union
dieselben
Grundwerte
teile,
nämlich
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit
und
Achtung
der
Menschenrechte,
sowie
das
Prinzip
einer
Marktwirtschaft
mit
sozialer
Dimension.
TildeMODEL v2018
Its
WTO
membership
agreement,
clinched
at
the
end
of
2001,
provides
for
the
elimination
of
quantitative
restrictions
on
imports
of
various
industrial
products
from
China,
including
ceramics
and
footwear,
over
the
next
few
years
and
is
opening
up
unprecedented
business
opportunities
for
both
China
and
its
trading
partners.
Das
Ende
2001
abgeschlossene
Abkommen
zum
Eintritt
Chinas
in
die
WTO
sieht
für
die
kommenden
Jahre
die
Aufhebung
der
Mengenbeschränkungen
für
die
Einfuhr
verschiedener
Industrieprodukte
nach
China
vor,
darunter
Keramikwaren
und
Schuhwerk,
und
eröffnet
sowohl
für
China
als
auch
für
seine
Handelspartner
nie
dagewesene
geschäftliche
Möglichkeiten.
TildeMODEL v2018
And
the
number
is
set
to
continue
rising.Switzerland,
the
fourth
EFTA
member,
hasinitialled
a
membership
agreement,
whilethe
five
West
Balkan
states
(Albania,Bosnia
and
Herzegovina,
Croatia,
theformer
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,and
Serbia
and
Montenegro)
participateactively
in
the
agency’s
work
and
havealso
applied
for
membership.
Es
dürften
allerdings
noch
mehr
werden:Die
Schweiz,
das
vierte
Mitglied
der
Europäischen
Freihandelsassoziation,
hatein
Übereinkommen
zur
Mitgliedschaftgeschlossen,
während
die
fünf
Westbalkanstaaten
(Albanien,
Bosnien-Herzegowina,Kroatien,
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
und
Serbien
und
Montenegro)
aktiv
an
der
Arbeit
der
Agenturmitwirken
und
ebenfalls
die
Mitgliedschaftbeantragt
haben.
EUbookshop v2
Under
the
membership
agreement
of
8
December
1983,
the
members
agree
that
all
export
sales
by
them
or
by
any
subsidiary
will
be
made
through
Ansae,
with
the
exception
of
sales
or
deliveries
to
companies
in
which
a
member
owns
20
%
or
more
of
the
shares.
In
der
Mitgliedschaftsvereinbarung
vom
8.
Dezember
1983
sind
die
ANSACMitglieder
übereingekommen,
daß
alle
Exportverkäufe,
die
von
ihnen
oder
ihnen
gehörenden
Tochtergesellschaften
getätigt
werden,
mit
Ausnahme
von
Verkäufen
oder
Lieferungen
an
Unternehmen,
an
denen
ein
Mitglied
mit
20
%
oder
mehr
beteiligt
ist,
über
die
ANSAC
abgewickelt
werden.
EUbookshop v2