Übersetzung für "Meets the needs" in Deutsch

The MHP standard meets the needs of interoperability and openness in this field.
Die MHP-Norm wird dem Bedarf an Interoperabilität und Offenheit in diesem Bereich gerecht.
Europarl v8

This package meets the patient ’ s needs for the first 12 injections.
Diese Packung deckt den Bedarf des Patienten für die ersten 12 Injektionen.
EMEA v3

This package meets the patient's needs for the first 12 injections.
Diese Packung deckt den Bedarf des Patienten für die ersten 12 Injektionen.
ELRC_2682 v1

Amazon meets the needs of a different sector of the book-buying public.
Amazon geht auf die Bedürfnisse einer völlig anderen Käufergruppe ein.
TildeMODEL v2018

This priority meets the following needs:
Diese Prioritätsachse soll folgende Bedürfnisse abdecken:
TildeMODEL v2018

At the same time, it fully meets the security needs of the United States of America and the EU.
Gleichzeitig erfüllt es alle Sicherheitsanforderungen der Vereinigten Staaten und der EU.
TildeMODEL v2018

This package meets the patient’s needs for the first 12 injections.
Diese Packung deckt den Bedarf des Patienten für die ersten 12 Injektionen.
TildeMODEL v2018

We believe that it meets the needs of today and therefore shall vote in favour of it.
Dies ist aber nicht der Punkt, den wir beanstanden.
EUbookshop v2

The TOLIMAC smart card management system meets the needs of information users, libraries and informa­tion providers.
Das TOLIMAC­Chipkarten­Verwaltungssystem ent­spricht den Bedürfnissen von Informationsbenutzern, Bibliotheken und Informationsvermittlern.
EUbookshop v2

General to ensure that their work meets the practical needs of all interested parties.
Strategie damit ihre Arbeit den praktischen Erfordernissen aller Beteiligten gerecht wird.
EUbookshop v2

In contrast, the system of mutual guarantees meets the needs of enterprises.
Das System der gegenseitigen Kreditgarantien hingegen entspricht den Bedürfnissen der Unternehmen.
EUbookshop v2

I can say that it completely meets the needs of my family.
Ich kann sagen, dass es vollständig erfüllt die Bedürfnisse meiner Familie.
ParaCrawl v7.1

Breakfast is plentiful and also meets the needs of the guests sport.
Das Frühstück ist reichlich und auch den Bedürfnissen der Gäste Sport.
ParaCrawl v7.1

Each lock design meets the operational needs of the TSA and other security agencies.
Jedes Schloss Design erfüllt den operativen Erfordernissen der TSA und andere Sicherheitsbehörden.
ParaCrawl v7.1

This plan specifically meets the needs and desires of our female users.
Dieser Plan ist besonders auf die Vorlieben und Bedürfnisse von Frauen zugeschnitten.
ParaCrawl v7.1

The ACS 5000 meets the remote management needs of medium to large data centers.
Der ACS 5000 erfüllt die Fernverwaltungsanforderungen von mittleren bis großen Rechenzentren.
ParaCrawl v7.1

Software that meets all the needs of gym owners and operators.
Eine Software, die alle Bedürfnisse und Wünsche der Betreiber von Fitnessanlagen erfüllt.
ParaCrawl v7.1