Übersetzung für "Mediate in" in Deutsch

The EU welcomes the region's efforts to mediate in the Zimbabwean crisis.
Die EU begrüßt die Anstrengungen der Region, in der Simbabwe-Krise zu vermitteln.
Europarl v8

There have been attempts to mediate in the conflicts in Afghanistan.
Es hat schon früher Vermittlungsversuche in den Konflikten in Afghanistan gegeben.
Europarl v8

After this, they offered to mediate in the war between France and Spain.
Danach boten sie zunächst ihre Vermittlung im Krieg zwischen Frankreich und Spanien an.
Wikipedia v1.0

I appreciate your willingness to mediate in this dispute, Delenn.
Ich schätze es, dass Sie in diesem Streit vermitteln wollen, DeIenn.
OpenSubtitles v2018

We also support every attempt made by the OSCE to mediate in the conflict and we call on the Russian Government to accept this mediation.
Wir haben das Vorgehen der russischen Zentralregierung in Tschetschenien scharf kritisiert und verurteilt.
EUbookshop v2

On his way home he tried in vain to mediate in the Fronde.
Auf dem Heimweg versuchte er in Paris vergeblich in den Fronden zu vermitteln.
WikiMatrix v1

A pair of these eyes mediate phototaxis in the early Platynereis dumerilii trochophore larva.
Ein Paar dieser Augen vermittelt Phototaxis in der frühen Trochophora-Larve von Platynereis dumerilii.
WikiMatrix v1

We will mediate in disputes and legal procedures with the customs office.
Wir schlichten bei Meinungsverschiedenheiten und im Rechtsbehelfsverfahren mit den Zollbehörden.
ParaCrawl v7.1

Preference is therefore given to using promoters which mediate expression in these organs.
Bevorzugt werden daher Promotoren verwendet, die die Expression in diesen Organen vermitteln.
EuroPat v2

It will mediate in cross-border disputes between Member States.
Bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten zwischen Mitgliedstaaten soll sie vermitteln.
ParaCrawl v7.1

We also mediate in a photographer, makeup artist, and or hairdresser.
Wir vermitteln auch bei einem Fotografen, Maskenbildner und / oder Friseur.
CCAligned v1

To mediate in controversies between its associates, after prior express agreement of the parties concerned.
Kontroversen zwischen den Verbandsmitgliedern unter vorheriger ausdrücklicher Zustimmung der Parteien zu schlichten.
CCAligned v1

We mediate in turn plant waste and process it in order to achieve green energy.
Wir vermitteln wiederum Pflanzenabfälle und verarbeiten es um grüne Energie zu erreichen.
CCAligned v1

Should the EU mediate in the Catalonia dispute?
Sollte die EU im Katalonien-Streit vermitteln?
ParaCrawl v7.1

Steinmeier also spoke of German?US relations and the efforts to mediate in the Middle East.
Außerdem sprach Steinmeier über das deutsch-amerikanische Verhältnis sowie über Vermittlungsbemühungen im Nahen Osten.
ParaCrawl v7.1

How can one mediate in practice between democratically legitimated public bodies and engaged citizens?Â
Wie kann zwischen demokratisch legitimierten Instanzen und engagierten Bürgern praktisch vermittelt werden?
ParaCrawl v7.1

She is allowed to mediate, in fact, grace, redemption, and peace!
Sie darf tatsächlich Gnade, Erlösung und Friede vermitteln!
ParaCrawl v7.1