Übersetzung für "Meanwhile in germany" in Deutsch
Meanwhile,
those
in
Italy,
Germany
and
Brazil
have
been
closed.
Diejenigen
in
Italien,
Deutschland
und
Brasilien
wurden
zwischenzeitlich
wieder
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
American
variant
has
meanwhile
also
prevailed
in
Germany
as
far
as
possible.
Die
amerikanische
Variante
hat
sich
mittlerweile
auch
in
Deutschland
weitestgehend
durchgesetzt.
ParaCrawl v7.1
After
continuous
threats,
Biroreda
initially
fled
to
Turkey,
he
now
meanwhile
lives
in
Germany.
Nach
anhaltenden
Drohungen
floh
Biroreda
zunächst
in
die
Türkei,
mittlerweile
lebt
er
in
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
in
Germany,
where
there
are
2
million
people
of
Polish
descent,
there
is
not
one
state
school
exclusively
for
Poles.
In
Deutschland
dagegen,
wo
2
Millionen
Menschen
polnischer
Herkunft
leben,
gibt
es
keine
einzige
öffentliche
Schule
ausschließlich
für
polnische
Schülerinnen
und
Schüler.
Europarl v8
Meanwhile,
in
Germany,
the
elections
this
September
may
have
surprising
consequences
for
ECB
monetary
policy.
In
der
Zwischenzeit
könnten
in
Deutschland
die
Wahlen
im
September
überraschende
Folgen
für
die
Währungspolitik
der
EZB
haben.
News-Commentary v14
Meanwhile,
in
Germany,
a
startup
called
Green
City
Solutions
is
building
mobile
moss-covered
walls
to
clean
polluted
air
and
help
lower
urban
temperatures.
In
Deutschland
baut
unterdessen
ein
Start-up
namens
Green
City
Solutions
mobile,
mit
Moos
bepflanzte
Wände,
die
die
verschmutzte
Luft
reinigen
und
dazu
beitragen
sollen,
die
Temperatur
in
der
Stadt
zu
senken.
News-Commentary v14
Meanwhile,
growth
in
Germany
and
the
eurozone
“core”
may
further
accelerate
given
the
strength
of
emerging
markets,
which
may
show
even
greater
resilience,
underpinning
more
rapid
global
expansion.
Gleichzeitig
könnte
sich
das
Wachstum
in
Deutschland
und
dem
„Kern“
der
Eurozone
angesichts
der
Stärke
der
Schwellenmärkte,
die
ggf.
eine
sogar
noch
größere
Widerstandsfähigkeit
zeigen
könnten,
weiter
beschleunigen,
was
ein
rascheres
globales
Wirtschaftswachstum
stützen
könnte.
News-Commentary v14
In
the
bulk
of
railway
services
in
Germany,
Austria
and
Switzerland
it
only
exists
as
a
successor
to
the
Schnellzug
in
the
form
of
trains
like
the
ICE,
the
Intercity
and
the
Interregio
trains
(whose
original
designation
during
the
planning
phase
wasXD),
the
latter
having
been
replaced
meanwhile
in
Germany
by
Intercity
services.
Im
übrigen
Bahnfernverkehr
in
Deutschland
und
der
Schweiz
existieren
als
Weiterentwicklungen
aus
dem
Schnellzug
andere
Zuggattungen
wie
der
Intercity-Express,
der
Intercity
und
der
Interregio
(ursprüngliche
Bezeichnung
in
der
Planungsphase
war
XD),
der
in
Deutschland
inzwischen
in
der
Zuggattung
Intercity
aufgegangen
ist.
WikiMatrix v1
Meanwhile,
in
Germany,
IRC
Hessen/
RheinlandPfalz
had
been
working
since
1997
with
an
inventor
named
Marcus
Weiss.
Das
IRC
Hessen/Rheinland-Pfalz
arbeitete
unterdessen
schon
seit
1997
mit
einem
Erfinder
namens
Marcus
Weiss
zusammen.
EUbookshop v2
Meanwhile,
in
Germany,
in
spite
of
a
planned
route
towards
67
by
2029,
the
Coalition
policy
of
retirement
age
of
63
is
a
policy
in
denial
of
demographic
trends.
Derweil
verfolgt
die
Große
Koalition
in
Deutschland
trotz
einer
geplanten
schrittweisen
Erhöhung
des
Rentenalters
auf
67
Jahre
bis
2029
mit
der
Rente
mit
63
eine
der
demografischen
Entwicklung
entgegengerichtete
Politik
.
ParaCrawl v7.1
The
word
“Credit
history”
from
the
American
is
meanwhile
also
used
in
Germany
and
describes
this
process
well.
Das
Wort
„Credit
History“
aus
dem
Amerikanischen
findet
mittlerweile
auch
in
Deutschland
Einzug
und
beschreibt
diesen
Vorgang
gut.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
customers
in
northern
Germany
receive
support
from
the
company's
new
office
in
Hamburg,
and
those
in
the
south
from
its
Munich
branch.
Kunden
in
Norddeutschland
werden
von
der
neugegründeten
Geschäftsstelle
in
Hamburg
und
süddeutsche
Kunden
von
der
Geschäftsstelle
München
betreut
und
beraten.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
in
Germany
and
Austria,
though
the
practice
may
have
ebbed
slightly
from
the
early
20th
century,
it
is
still
considered
commonplace
to
greet
the
new
year
by
snacking
on
a
pig
made
of
marzipan,
called
a
Glücksschwein
(lucky
pig).
Unterdessen
gilt
es
in
Deutschland
und
Österreich
–
obwohl
der
Brauch
im
Vergleich
zum
frühen
20.
Jahrhundert
ein
wenig
abgeebbt
ist
–
immer
noch
als
üblich,
das
neue
Jahr
mit
dem
Verzehr
eines
Schweins
aus
Marzipan
zu
begrüßen,
welches
man
Glücksschwein
nennt.
ParaCrawl v7.1
But
meanwhile
in
Germany
and
in
the
USA
the
support
for
the
planned
free
trade
agreement
drops.
Doch
mittlerweile
sinkt
sowohl
in
Deutschland
als
auch
in
den
USA
der
Rückhalt
für
das
geplante
Abkommen,
wie
unsere
neue
Umfrage
zeigt.
ParaCrawl v7.1
That
means,
with
strong
heat,
on
which
we
must
count
meanwhile
in
Germany
and
only
quite
in
south
Europe,
there
are
no
more
thermal
material
shifts,
which
can
impair
the
function
mode
of
doors.
Das
bedeutet,
bei
starker
Hitze,
mit
der
wir
ja
mittlerweile
in
Deutschland
und
erst
recht
in
Südeuropa
rechnen
müssen,
gibt
es
keine
thermischen
Materialverschiebungen
mehr,
die
die
Funktionsweise
von
Türen
beeinträchtigen
können.
ParaCrawl v7.1
But
for
years
now,
the
Chinese
tablet
has
been
sold
in
Europe
under
the
name
"MI
PAD",
meanwhile
in
Germany
in
the
version
MI
PAD
3,
and
Apple
could
now
demand
that
Xiaomi
stop
selling
the
MI
PAD.
Nun
wird
aber
bereits
seit
Jahren
das
chinesische
Tablet
unter
dem
Namen
"MI
PAD"
in
Europa
verkauft,
in
Deutschland
inzwischen
in
der
Version
MI
PAD
3.
Apple
könnte
nun
fordern,
dass
Xiaomi
den
Verkauf
des
MI
PAD
einstellt.
ParaCrawl v7.1
The
third
part
of
the
book
deals
with
the
possible
impact
of
the
intervention
program,
which
has
been
performed
and
evaluated
in
the
meanwhile
several
times
in
Germany.
Der
dritte
Teil
des
Buches
beschäftigt
sich
mit
den
möglichen
Auswirkungen
des
Interventionsprogrammes,
welche
mittlerweile
auch
in
Deutschland
mehrfach
durchgeführt
und
evaluiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile
in
Germany,
the
public
outcry
over
their
chosen
performer
was
so
vast
and
vocal
that
the
national
broadcaster
did
reverse
their
decision
and
a
new
representative
was
put
to
the
public
vote.
Inzwischen
in
Deutschland,
Der
öffentliche
Aufschrei
über
Darsteller
ihre
gewählten
war
so
groß
und
vocal,
dass
der
nationale
Sender
tat
umkehren
ihre
Entscheidung
und
ein
neuer
Vertreter
wurde
der
Öffentlichkeit
abstimmen.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
in
Rüsselsheim,
Germany,
Opel
only
followed
ten
years
later
–
but
were
successful
nonetheless.
Erst
zehn
Jahre
später
sollte
Opel
in
Rüsselsheim
ebenfalls
das
Fließband
einführen
–
und
war
damit
immer
noch
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile
the
App
in
Germany,
Austria,
Belgium,
the
Netherlands,
Ireland
and
Spain
via
Android
and
England,
France,
Switzerland,
Italy,
Spain
and
Ireland
via
Apple
Pay
available.
Mittlerweile
ist
die
App
in
Deutschland,
Österreich,
Belgien,
den
Niederlanden,
Irland
und
Spanien
via
Android
und
in
England,
Frankreich,
Schweiz,
Italien,
Spanien
und
Irland
via
Apple
Pay
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
The
Japanese
bush
mosquito
has
meanwhile
firmly
nationalised
in
Germany,
it
is
unclear
though
whether
the
German
representatives
bite
humans.
Die
japanische
Buschmücke
hat
sich
inzwischen
fest
in
Deutschland
eingebürgert,
man
weiß
aber
noch
nicht,
ob
die
deutschen
Exemplare
auch
Menschen
stechen.
ParaCrawl v7.1