Übersetzung für "Many ways" in Deutsch
There
is
a
debate
here
which,
in
many
ways,
is
justified.
Es
herrscht
eine
Debatte
hier,
die
in
vielerlei
Hinsicht
berechtigt
ist.
Europarl v8
In
many
ways,
Ireland
is
ahead
of
many
other
countries
in
its
fiscal
adjustment.
In
vielerlei
Hinsicht
ist
Irland
weiter
als
andere
Länder
in
seinem
Finanzausgleich.
Europarl v8
The
EU
backs
new
enterprise
in
many
ways.
Die
EU
unterstützt
das
neue
Unternehmertum
in
verschiedenster
Weise.
Europarl v8
This
is
in
many
ways
the
irony
of
monetary
union.
Das
ist
in
vielerlei
Hinsicht
die
Ironie
der
Währungsunion.
Europarl v8
There
are
many
ways
in
which
this
could
be
done.
Es
gibt
viele
Möglichkeiten,
wie
wir
sparen
könnten.
Europarl v8
There
are
many
ways
to
save
money
for
the
European
taxpayer.
Es
gibt
viele
Möglichkeiten,
dem
europäischen
Steuerzahler
Kosten
zu
ersparen.
Europarl v8
Mr
President,
sea
shipping
relieves
and
lightens
overland
traffic
in
many
ways.
Herr
Präsident,
der
Seeverkehr
verringert
und
entlastet
auf
verschiedene
Weise
den
Straßenverkehr.
Europarl v8
The
Tudjman
government
undermines
democracy
and
freedom
of
speech
in
many
ways.
Die
Tudjman-Regierung
unterminiert
in
vielerlei
Weise
die
Demokratie
und
die
freie
Meinungsäußerung.
Europarl v8
We
ensure
the
protection
of
minors
and
young
adults
in
many
different
ways.
Wir
stellen
in
zahlreichen
Bereichen
den
Schutz
Minderjähriger
und
junger
Erwachsener
sicher.
Europarl v8
In
many
ways
that
is
what
the
exhibition
was
all
about.
In
vielerlei
Hinsicht
war
dies
das
Thema
der
Ausstellung.
Europarl v8
Turkmenistan
is
in
many
ways
growing
in
importance.
Turkmenistan
gewinnt
in
vielerlei
Hinsicht
an
Bedeutung.
Europarl v8
The
situation
is
unstable
in
many
ways.
Die
Situation
ist
in
vielerlei
Hinsicht
instabil.
Europarl v8
There
are
many
ways
to
go
about
this.
Es
gibt
viele
Ansatzpunkte,
was
man
hier
tun
kann.
Europarl v8
However,
we
have
kept
its
identity
and
strengthened
the
Commission
proposal
in
many
ways.
Wir
haben
jedoch
ihre
Identität
gewahrt
und
den
Kommissionsvorschlag
in
vielerlei
Hinsicht
gestärkt.
Europarl v8
There
are
many
ways
in
which
we
can
improve
our
position.
Für
die
Verbesserung
unserer
Position
gibt
es
viele
Möglichkeiten.
Europarl v8
Our
version
of
social
partnership
is
in
many
ways
ahead
of
the
social
dialogue.
Unsere
Sozialpartnerschaft
ist
dem
sozialen
Dialog
in
vielerlei
Hinsicht
voraus.
Europarl v8
There
are
many
ways
we
can
tackle
this
problem.
Es
gibt
viele
Wege,
dieses
Problem
anzupacken.
Europarl v8
What
is
certain
is
that
this
restructuring
can
be
predicted
and
effected
in
many
ways.
Gewiß
sind
diese
Umstrukturierungen
vorhersehbar
und
können
auf
vielerlei
Weise
vor
sich
gehen.
Europarl v8
In
many
ways,
Iranian
society
has
the
hallmarks
and
the
capacity
of
a
free
society.
In
verschiedener
Hinsicht
weist
die
iranische
Gesellschaft
Merkmale
einer
freien
Gesellschaft
auf.
Europarl v8
That
would
be
a
rewarding
task
for
both
sides
and
would
help
us
in
many
ways.
Das
wäre
eine
dankbare
Aufgabe
für
beide
Seiten
und
würde
uns
vieles
erleichtern.
Europarl v8
In
many
ways,
there
is
more
freedom
of
expression
in
Morocco
than
there
is
in
Europe.
In
Marokko
herrscht
in
vielen
Bereichen
mehr
Meinungsfreiheit
als
in
Europa.
Europarl v8
The
presidency's
initiatives
in
the
area
of
foreign
policy
were
fruitful
and
useful
in
many
ways.
Die
außenpolitischen
Initiativen
der
Präsidentschaft
waren
auf
zahlreichen
Gebieten
fruchtbar
und
nützlich.
Europarl v8
In
many
ways
we
have
been
too
patient
for
too
long.
In
vielerlei
Hinsicht
sind
wir
vielleicht
viel
zu
lange
zu
geduldig
gewesen.
Europarl v8
There
are
many
ways
better
use
can
be
made
of
existing
funds.
Es
gibt
viele
Wege,
um
die
bestehenden
Mittel
besser
einzusetzen.
Europarl v8
I
believe
that
there
are
many
ways
this
could
be
done.
Ich
denke,
es
gibt
viele
Möglichkeiten.
Europarl v8