Übersetzung für "Making a break" in Deutsch

You're making me take a break because I have to pee?
Du lässt mich eine Pause machen, weil ich pinkeln muss?
OpenSubtitles v2018

I think the oysters are making a break for it.
Ich denke, die Austern machen eine Pause.
OpenSubtitles v2018

So, folks, we're making a break.
So, Leute, wir machen Pause.
OpenSubtitles v2018

I was making a joke to break the ice.
Ich wollte damit das Eis brechen.
OpenSubtitles v2018

We are making a short break now.
Wir machen jetzt erst einmal Pause.
ParaCrawl v7.1

Europe now appears to be making a genuine break through in the application of the common agricultural policy.
Europa scheint nun einen wirklichen Durchbruch bei der Anpassung der gemeinsamen Agrarpolitik zu er zielen.
EUbookshop v2

With mini-drank - any day, without making a break in reception;
Mit Mini-trank - jeden Tag, ohne eine Pause in der Rezeption zu machen;
CCAligned v1

Exercise every other day, making a break for recovery.
Trainieren Sie jeden zweiten Tag und machen Sie eine Pause, um sich zu erholen.
ParaCrawl v7.1

We are making a clean break from the past and taking a disruptive new approach to analytics.
Wir sorgen für einen klaren Bruch mit der Vergangenheit und folgen einem nonkonformistischen Analyseansatz.
ParaCrawl v7.1

Exercise should be repeated three times, making a five-second break.
Die Übung sollte dreimal wiederholt werden, was zu einer Pause von fünf Sekunden führt.
ParaCrawl v7.1

Making a marijuana break for a month was much easier than quitting smoking cigarettes!
Eine Marihuana-Pause für einen Monat zu machen, war viel einfacher als das Rauchen von Zigaretten!
ParaCrawl v7.1

Now we are making a break to concentrate on our next album.
Nun machen wir eine längere Konzertpause um uns auf unser nächstes Album zu konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

We making a little break, before we are crossing the Vorderes Bockkar towards the Waltenberger Haus.
Wir machen eine kleine Pause, bevor wir das Vordere Bockkar zum Waltenberger Haus queren.
ParaCrawl v7.1