Übersetzung für "Makes it necessary" in Deutsch

I believe that all this makes it urgent and necessary to hold an international conference on the Kurdish question.
Daher ist meines Erachtens eine internationale Konferenz über die Kurdenfrage dringend erforderlich.
Europarl v8

It is precisely the introduction of the euro that makes it so necessary to harmonise in this area.
Hier gibt es gerade nach der Einführung des Euro erheblichen Harmonisierungsbedarf.
Europarl v8

Whereas the increasing use of microwave ovens makes it necessary to establish new specific test conditions;
Angesichts der starken Verbreitung von Mikrowellenherden sind neue Versuchsbedingungen auszuarbeiten.
JRC-Acquis v3.0

The adoption of this Directive makes it necessary to adapt certain Union consumer protection legislative acts.
Der Erlass dieser Richtlinie erfordert die Anpassung bestimmter Unionsrechtsakte zum Verbraucherschutz.
DGT v2019

This makes it necessary to amend the current legislative framework.
Dies erfordert eine Änderung der aktuellen Rechtsgrundlage.
TildeMODEL v2018

Its role is to replace market mechanisms when the general interest makes it necessary to impose restrictions on the market.
Er soll die Marktmechanismen ersetzen, wenn das Allgemeinwohl eine Einschränkung erforderlich macht.
TildeMODEL v2018

I rather think 46 million makes it necessary.
Ich finde, 46 Millionen machen es nötig.
OpenSubtitles v2018

The launch of the euro provides the Union with a single monetary policy which makes it necessary to restore some kind of balance, particularly in the economic sphere.
Dies macht eine Wiederherstellung des Gleichgewichts, insbesondere des wirtschaftlichen Gleichgewichts, erforderlich.
EUbookshop v2

This mode of operation makes it necessary to use a complicated pressure distillation to recover and recycle the ammonia.
Diese Arbeitsweise macht eine aufwendige Druckdestillation zwecks Rückgewinnung und Rezyklierung des Ammoniaks erforderlich.
EuroPat v2

This makes it necessary to reduce the plasticizer content.
Man ist daher gezwungen, den Weichmachergehalt zu reduzieren.
EuroPat v2

This often makes it necessary to seal the containers gas-tight.
Daraus ergibt sich vielfach der Zwang, die Behälter gasdicht zu verschließen.
EuroPat v2

Therefore, this application makes it necessary to accommodate the ignition circuits in the lamp base.
Bei dieser Anwendung ist es deshalb notwendig, die Zündschaltungen im Lampenfuß unterzubringen.
EuroPat v2

This makes it necessary to equip each transponder board with a separate laser.
Damit ist es erforderlich, jede Transponderkarte mit einem separaten Laser zu bestücken.
EuroPat v2

Because global interdependence makes it necessary.
Ganz einfach, weil die Interdependenzen der Weltwirtschaft uns dazu zwingen.
EUbookshop v2

I believe that all this makes it urgent and necessary to hold an in ternational conference on the Kurdish question.
Daher ist meines Erachtens eine internationale Konferenz über die Kurdenfrage dringend erforderlich.
EUbookshop v2

Application of the aforementioned procedural criteria makes it necessary to perform overall economic assessments.
Die Anwendung der vorgenannten materielkechtlichen Kriterien zwingt zu wirtschaftlichen Gesamtwürdigungen.
EUbookshop v2

The high content of hydrogenated resin makes it necessary to remove excessive flux by washing.
Der hohe Gehalt an hy­driertem Baumharz macht es erforderlich, überschüssiges Flußmittel abzuwaschen.
EuroPat v2

This in turn makes it necessary to charge the bath uninterruptedly with coating composition.
Deshalb ist es auch erforderlich, das Bad ständig mit Lack zu beschicken.
EuroPat v2

This makes it necessary to homogenize the melt by means of intensive agitation after melting.
Dies macht eine Homogenisierung der Schmelze durch intensives Rühren nach dem Aufschmelzen erforderlich.
EuroPat v2