Übersetzung für "Makes it necessary" in Deutsch
I
believe
that
all
this
makes
it
urgent
and
necessary
to
hold
an
international
conference
on
the
Kurdish
question.
Daher
ist
meines
Erachtens
eine
internationale
Konferenz
über
die
Kurdenfrage
dringend
erforderlich.
Europarl v8
It
is
precisely
the
introduction
of
the
euro
that
makes
it
so
necessary
to
harmonise
in
this
area.
Hier
gibt
es
gerade
nach
der
Einführung
des
Euro
erheblichen
Harmonisierungsbedarf.
Europarl v8
Whereas
the
increasing
use
of
microwave
ovens
makes
it
necessary
to
establish
new
specific
test
conditions;
Angesichts
der
starken
Verbreitung
von
Mikrowellenherden
sind
neue
Versuchsbedingungen
auszuarbeiten.
JRC-Acquis v3.0
The
adoption
of
this
Directive
makes
it
necessary
to
adapt
certain
Union
consumer
protection
legislative
acts.
Der
Erlass
dieser
Richtlinie
erfordert
die
Anpassung
bestimmter
Unionsrechtsakte
zum
Verbraucherschutz.
DGT v2019
This
makes
it
necessary
to
amend
the
current
legislative
framework.
Dies
erfordert
eine
Änderung
der
aktuellen
Rechtsgrundlage.
TildeMODEL v2018
Its
role
is
to
replace
market
mechanisms
when
the
general
interest
makes
it
necessary
to
impose
restrictions
on
the
market.
Er
soll
die
Marktmechanismen
ersetzen,
wenn
das
Allgemeinwohl
eine
Einschränkung
erforderlich
macht.
TildeMODEL v2018
I
rather
think
46
million
makes
it
necessary.
Ich
finde,
46
Millionen
machen
es
nötig.
OpenSubtitles v2018
The
launch
of
the
euro
provides
the
Union
with
a
single
monetary
policy
which
makes
it
necessary
to
restore
some
kind
of
balance,
particularly
in
the
economic
sphere.
Dies
macht
eine
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts,
insbesondere
des
wirtschaftlichen
Gleichgewichts,
erforderlich.
EUbookshop v2
This
mode
of
operation
makes
it
necessary
to
use
a
complicated
pressure
distillation
to
recover
and
recycle
the
ammonia.
Diese
Arbeitsweise
macht
eine
aufwendige
Druckdestillation
zwecks
Rückgewinnung
und
Rezyklierung
des
Ammoniaks
erforderlich.
EuroPat v2
This
makes
it
necessary
to
reduce
the
plasticizer
content.
Man
ist
daher
gezwungen,
den
Weichmachergehalt
zu
reduzieren.
EuroPat v2
This
often
makes
it
necessary
to
seal
the
containers
gas-tight.
Daraus
ergibt
sich
vielfach
der
Zwang,
die
Behälter
gasdicht
zu
verschließen.
EuroPat v2
Therefore,
this
application
makes
it
necessary
to
accommodate
the
ignition
circuits
in
the
lamp
base.
Bei
dieser
Anwendung
ist
es
deshalb
notwendig,
die
Zündschaltungen
im
Lampenfuß
unterzubringen.
EuroPat v2
This
makes
it
necessary
to
equip
each
transponder
board
with
a
separate
laser.
Damit
ist
es
erforderlich,
jede
Transponderkarte
mit
einem
separaten
Laser
zu
bestücken.
EuroPat v2
Because
global
interdependence
makes
it
necessary.
Ganz
einfach,
weil
die
Interdependenzen
der
Weltwirtschaft
uns
dazu
zwingen.
EUbookshop v2
I
believe
that
all
this
makes
it
urgent
and
necessary
to
hold
an
in
ternational
conference
on
the
Kurdish
question.
Daher
ist
meines
Erachtens
eine
internationale
Konferenz
über
die
Kurdenfrage
dringend
erforderlich.
EUbookshop v2
Application
of
the
aforementioned
procedural
criteria
makes
it
necessary
to
perform
overall
economic
assessments.
Die
Anwendung
der
vorgenannten
materielkechtlichen
Kriterien
zwingt
zu
wirtschaftlichen
Gesamtwürdigungen.
EUbookshop v2
The
high
content
of
hydrogenated
resin
makes
it
necessary
to
remove
excessive
flux
by
washing.
Der
hohe
Gehalt
an
hydriertem
Baumharz
macht
es
erforderlich,
überschüssiges
Flußmittel
abzuwaschen.
EuroPat v2
This
in
turn
makes
it
necessary
to
charge
the
bath
uninterruptedly
with
coating
composition.
Deshalb
ist
es
auch
erforderlich,
das
Bad
ständig
mit
Lack
zu
beschicken.
EuroPat v2
This
makes
it
necessary
to
homogenize
the
melt
by
means
of
intensive
agitation
after
melting.
Dies
macht
eine
Homogenisierung
der
Schmelze
durch
intensives
Rühren
nach
dem
Aufschmelzen
erforderlich.
EuroPat v2