Übersetzung für "Make it clear" in Deutsch
Let
me
make
it
clear
that
these
are
not
obligatory
exemptions.
Ich
möchte
klarstellen,
daß
es
sich
hier
nicht
um
verbindliche
Ausnahmeregelungen
handelt.
Europarl v8
We
should
make
it
clear
who
really
can
actively
pursue
employment
policy
in
Europe.
Wir
sollten
deutlich
machen,
wer
Beschäftigungspolitik
wirklich
aktiv
in
Europa
betreiben
kann.
Europarl v8
We
need
to
make
it
quite
clear
to
Russia
that
aggression
does
not
pay.
Wir
müssen
Russland
klarmachen,
dass
Aggression
sich
nicht
auszahlt.
Europarl v8
I
should
like
to
make
it
equally
clear
that
reform
does
not
mean
harmonization.
Reform
bedeutet
nicht
Harmonisierung,
um
das
gleich
klar
zu
sagen.
Europarl v8
We
must
make
it
clear
that
we
are
not
going
to
grant
compensatory
payments
for
all
farmland.
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
wir
nicht
für
alle
Flächen
Ausgleichszahlungen
gewähren.
Europarl v8
I
would
just
make
it
clear
that
I
gave
the
floor
to
Mr
Crowley.
Ich
möchte
lediglich
klarstellen,
daß
ich
Herrn
Crowley
das
Wort
erteilt
hatte.
Europarl v8
We
must
make
it
clear
that
everyone
has
something
to
gain
from
an
open
system
of
world
trade.
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
jeder
einen
Nutzen
vom
offenen
Welthandel
hat.
Europarl v8
I
would
just
like
to
make
it
clear
how
I
will
deal
with
the
supplementary
questions
this
evening.
Ich
möchte
klarstellen,
wie
ich
heute
Abend
die
Zusatzfragen
behandeln
werde.
Europarl v8
But
let
me
make
it
absolutely
clear.
Doch
lassen
Sie
es
mich
ganz
klar
formulieren.
Europarl v8
Parliament
must
make
it
quite
clear
to
the
Council
of
Europe
that
there
can
be
no
way
round
this.
Das
Europäische
Parlament
muß
dem
Europarat
klarmachen,
daß
daran
kein
Weg
vorbeiführt.
Europarl v8
The
idea
is
to
make
it
clear
to
everyone
involved
that
the
customs
officials
belong
to
the
Community.
Damit
soll
die
Gemeinschaftszugehörigkeit
der
Zollbeamten
für
alle
Beteiligten
erkennbar
gemacht
werden.
Europarl v8
So
I
would
like
to
make
it
clear
that
we
can
vote
the
same
way.
Ich
möchte
also
klarstellen,
daß
wir
gemeinsam
abstimmen
können.
Europarl v8
To
that
extent
we
have
to
make
it
very
clear
indeed
that
not
one
single
decision
has
been
taken.
Was
das
betrifft,
müssen
wir
klarstellen,
daß
es
keinerlei
Beschluß
gibt.
Europarl v8
I
should
make
it
clear
that
this
compromise
is
ready
for
approval.
Dieser
Kompromiss
ist,
das
darf
ich
deutlich
sagen,
entscheidungsreif.
Europarl v8
That
would
be
necessary
to
make
it
clear
where
the
European
Union
is
heading.
Das
wäre
notwendig,
um
klarzumachen,
wohin
die
Europäische
Union
geht.
Europarl v8
I
would
like
to
make
it
clear,
however,
that
we
are
not
against
the
agreement.
Ich
möchte
jedoch
klarstellen,
dass
wir
nicht
gegen
das
Abkommen
sind.
Europarl v8
I
want
to
make
it
clear
that
I
did,
in
fact,
talk
about
Christianity.
Ich
möchte
klarstellen,
dass
ich
tatsächlich
über
das
Christentum
gesprochen
habe.
Europarl v8
So,
I
just
wanted
to
make
it
clear
to
all
colleagues.
Ich
möchte
also,
daß
dies
für
alle
Kolleginnen
und
Kollegen
klar
ist.
Europarl v8
I
wish
to
make
it
clear
that
we
are
not
against
artists.
Ich
möchte
klarstellen,
daß
wir
nicht
gegen
die
Künstler
sind.
Europarl v8
We
must
also
make
it
clear
that
the
European
Union
has
to
change.
Gleichfalls
müssen
wir
klarmachen,
daß
die
Europäische
Union
sich
verändern
muß.
Europarl v8
We
have
to
make
it
clear
that
the
precautionary
principle
must
apply
here.
Hier
müssen
wir
deutlich
machen,
daß
es
um
die
Vorsorge
gehen
muß.
Europarl v8
But
we
must
at
least
make
it
clear
to
them
that
they
have
this
choice.
Aber
wir
müssen
ihnen
diese
Wahl
wenigstens
deutlich
machen.
Europarl v8