Übersetzung für "Major concern" in Deutsch
The
second
major
concern
for
the
people
is
crime.
Die
zweitgrößte
Sorge
der
Menschen
ist
die
Kriminalität.
Europarl v8
They
are
therefore
unlikely
to
lead
to
any
sort
of
crisis
or
cause
major
concern.
Sie
können
deshalb
keine
dramatische
oder
sehr
besorgniserregende
Situation
auslösen.
Europarl v8
This
is
of
course
a
major
concern
in
the
region.
Dies
ist
natürlich
eine
größere
Sorge
in
der
Region.
Europarl v8
The
reported
situation
in
Spain,
therefore,
is
of
major
concern.
Darum
ist
der
Bericht
über
die
Situation
in
Spanien
besonders
beunruhigend.
Europarl v8
The
economic
situation
is
a
matter
of
major
concern
for
the
citizens
of
Europe
and
for
all
of
us.
Die
ökonomische
Lage
bereitet
Bürgerinnen
und
Bürgern
genauso
wie
uns
allen
enorme
Sorge.
Europarl v8
Areas
of
major
concern
still
exist
in
relation
to
the
Structural
Funds
too.
Auch
in
Bezug
auf
die
Strukturfonds
gibt
es
noch
besorgniserregende
Bereiche.
Europarl v8
Thus,
the
fight
against
poverty
really
has
to
be
a
major
concern
of
ours.
Die
Bekämpfung
der
Armut
muss
also
wirklich
unser
Hauptanliegen
sein.
Europarl v8
The
reduction
in
fish
stocks
is
currently
a
major
cause
for
concern.
Der
Rückgang
der
Fischbestände
gibt
derzeit
Anlass
zu
großer
Sorge.
Europarl v8
This
is
a
major
source
of
concern
to
the
householders
affected.
Das
ist
die
Hauptursache
der
Besorgnis
der
betroffenen
Haushalte.
Europarl v8
I
have
one
major
concern
and
that
concerns
my
own
country.
Eines
bereitet
mir
jedoch
große
Sorge,
und
zwar
betrifft
das
mein
Heimatland.
Europarl v8
The
quality
and
safety
of
organs
is
a
major
concern
of
the
European
Parliament.
Die
Qualität
und
Sicherheit
von
Organen
ist
dem
Europäischen
Parlament
ein
wesentliches
Anliegen.
Europarl v8
This
is
a
major
concern.
Das
ist
ein
ganz
großes
Problem.
Europarl v8
Security
has
therefore
become
a
major
policy
concern.
Daher
ist
die
Sicherheit
zu
einem
wichtigen
politischen
Thema
geworden.
Europarl v8
Secondly,
the
risks
linked
with
organ
transplantation
continue
to
be
a
major
concern.
Zweitens
sind
die
mit
Organtransplantationen
verbundenen
Risiken
immer
noch
sehr
hoch.
Europarl v8
This
is
a
major
concern
of
local
communities
and
non-governmental
organisations.
Dies
ist
die
große
Sorge
der
örtlichen
Gebietskörperschaften,
der
Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8
I
should
like
to
emphasise
some
points
of
major
concern.
Ich
möchte
einige
Punkte
hervorheben,
die
besonders
Besorgnis
erregend
sind.
Europarl v8
Police
and
judicial
reform
has
been
a
major
concern
throughout
the
accession
process.
Während
des
Beitrittsprozesses
spielten
die
Polizei-
und
Justizreform
eine
wichtige
Rolle.
Europarl v8
Malaria
is
another
major
concern.
Ein
weiteres
ernstes
Problem
ist
die
Malaria.
MultiUN v1
This
was
a
major
concern
of
many
Christian
scholars
over
the
centuries.
Dies
war
über
Jahrhunderte
ein
Hauptanliegen
vieler
christlicher
Gelehrter.
Wikipedia v1.0
The
major
concern
was
the
need
for
further
qualification
of
the
conditions
of
use.
Der
wesentliche
Einwand
betraf
die
Notwendigkeit
einschränkender
Bedingungen
für
die
Anwendung.
ELRC_2682 v1