Übersetzung für "Longer period" in Deutsch

In duly justified cases, a longer period may be agreed by the Commission.
In ordnungsgemäß begründeten Fällen kann die Kommission eine längere Frist einräumen.
DGT v2019

A longer period of time could affect the reintegration of women into the labour market.
Ein längerer Zeitraum könnte die Rückkehr der Frauen auf den Arbeitsmarkt beeinträchtigen.
Europarl v8

We must have a longer transitional period and extend the time before enlargement.
Wir brauchen längere Übergangszeiten und müssen den Zeitpunkt der Erweiterung hinausschieben.
Europarl v8

Those of us in the Group of the Party of European Socialists support the amendments in favour of a longer transition period.
Die PSE-Fraktion unterstützt die Änderungsanträge bezüglich einer längeren Übergangsfrist.
Europarl v8

The longer protection period gives some compensation for innovation, due to the lower prices.
Längere Schutzfristen bieten aufgrund der niedrigeren Preise einen gewissen Ausgleich für die Innovation.
Europarl v8

If we really want to restrict subsidy hopping, it is this longer period that we need.
Um wirklich einzuschränken, brauchen wir eben diesen längeren Zeitraum.
Europarl v8

However, these countries – precisely in the interest of deepening the internal market – need a longer period of adaptation.
Diese Länder brauchen jedoch im Interesse der Stärkung des Binnenmarktes eine längere Übergangszeit.
Europarl v8

If aid is granted for a longer period of time, then competitiveness becomes distorted.
Über einen längeren Zeitraum gezahlte Beihilfen verfälschen den Wettbewerb.
Europarl v8

Moreover, in case of withdrawal of glucocorticoids progressive dose reduction may have to be performed over a longer period.
Das Absetzen des Glucocorticoids erfordert eine ausschleichende Dosisreduktion über einen längeren Zeitraum.
EMEA v3

Imports shall not be made subject to registration for a period longer than nine months.
Die Einfuhren dürfen nicht länger als neun Monate zollamtlich erfaßt werden.
JRC-Acquis v3.0

The competent authorities may, however, set a longer period in the light of the particular circumstances of each case.
Bei Vorliegen besonderer Umstände können die zuständigen Behörden diese Frist verlängern.
JRC-Acquis v3.0

The Member States may prescribe a longer period for the retention of these documents.
Die Mitgliedstaaten können einen längeren Zeitraum für die Aufbewahrung dieser Dokumente vorschreiben .
JRC-Acquis v3.0

The Fed injected $3 trillion over a slightly longer period.
Die Fed hat über einen etwas längeren Zeitraum drei Billionen Dollar mobilisiert.
News-Commentary v14

Still, this global recession will continue for a longer period than the consensus suggest.
Dennoch wird diese globale Rezession länger anhalten, als der Konsens nahelegt.
News-Commentary v14

Again, a proper evaluation requires a longer observations period.
Allerdings bedarf eine ordnungsgemäße Beurteilung auch hier eines längeren Beurteilungszeitraumes.
TildeMODEL v2018