Übersetzung für "Long term usage" in Deutsch
Is
long-term
usage
of
the
beurer
SalonPro
System
bad
for
my
skin?
Ist
eine
langfristige
Verwendung
von
beurer
SalonPro
System
für
meine
Haut
gefährlich?
ParaCrawl v7.1
A
long-term
usage
has
always
to
be
accompanied
by
intensive
exercises
for
thorax
mobilisation.
Eine
längere
Anwendung
muss
daher
immer
begleitet
sein
von
intensiven
Übungen
zur
Thoraxmobilisation.
ParaCrawl v7.1
As
our
business
partner
you
are
entitled
to
a
reliable
dealing
and
a
long-term
economic
usage
of
our
assortment.
Zuverlässige
Abläufe
und
ein
langfristig
wirtschaftlicher
Einsatz
sind
Ihr
Anspruch
und
unser
Versprechen.
ParaCrawl v7.1
Be
warned
though,
long
term
usage
could
dry
your
scalp.
Aber
gewarnt
werden,
könnten
langfristige
Nutzung
der
Kopfhaut
trocken.
CCAligned v1
Beichler
+
Grünenwald
is
a
manufacturer
of
plastic
products
for
long-term
and
safe
usage.
Beichler
+
Grünenwald
ist
Hersteller
von
Kunststofferzeugnissen
für
die
dauerhaft
sichere
Anwendung.
CCAligned v1
This
makes
the
monitor
very
interesting
for
long-term
usage
in
companies.
Das
macht
den
Monitor
auch
für
den
Dauerbetrieb
in
Firmen
sehr
interessant.
ParaCrawl v7.1
Have
more
than
10
styles
and
a
long-term
usage.
Haben
Sie
mehr
als
10
Arten
und
eine
langfristige
Nutzung.
ParaCrawl v7.1
Is
there
an
ImagePro
unit
that
will
allow
long
term
slide
usage?
Gibt
es
ein
ImagePro
Gerät,
das
eine
langfristige
Benutzung
von
Folien
ermöglicht?
ParaCrawl v7.1
These
characteristics
are
of
significant
importance
for
good
results
during
long-term
usage
of
the
vibration
canceler.
Insbesondere
für
gute
Eigenschaften
im
langfristigen
Gebrauch
des
Schwingungstilgers
sind
diese
Eigenschaften
von
hervorzuhebender
Bedeutung.
EuroPat v2
In
the
soil
it
doesn't
remain
any
harmful
substances,
it
has
no
adverse
effects
in
long-term
usage.
Im
Boden
bleibt
es
keine
schädlichen
Substanzen,
es
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
im
langfristigen
Gebrauch.
CCAligned v1
This
warranty
does
not
include
normal
wear
and
tear
that
comes
from
long-term
product
usage.
Die
Garantie
umfasst
keine
normalen
Gebrauchsspuren,
die
durch
die
langfristige
Nutzung
des
Produktes
verursacht
werden.
CCAligned v1
The
main
focus
of
the
research
activities
is
on
the
prediction
of
structural
properties
after
long
term
usage.
Die
Vorhersage
der
Struktur
und
Gefügeeigenschaften
nach
langen
Betriebszeiten
steht
im
Vordergrund
der
Forschungs-
aktivitäten.
ParaCrawl v7.1
Studies
show
that
long-term
usage
of
Glucosamine/Chondroitin/MSM
is
most
beneficial.
Studien
zeigen,
dass
die
langfristige
Einnahme
von
Glucosamin/Chondroitin/MSM
am
wirkungsvollsten
ist.
ParaCrawl v7.1
After
a
long
term
usage,
bolt
will
be
loose,
tightening
it
again
can
decrease
initial
looseness.
Nach
längerem
Gebrauch
ist
die
Schraube
locker,
ein
erneutes
Festziehen
kann
die
anfängliche
Lockerung
verringern.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
used
to
prevent
long-term
usage
of
adrenal
insufficiency
caused
by
corticosteroids.
Es
wird
auch
verwendet,
um
den
Dauerbetrieb
der
Nebennierenrindeninsuffizienz
zu
verhindern
verursacht
durch
Kortikosteroide.
ParaCrawl v7.1
Alternatively
a
share
could
allow
the
long-term
usage
of
a
particular
good.
Alternativ
könnte
ein
Anteil
den
Anspruch
auf
die
dauerhafte
Nutzung
eines
bestimmten
Guts
beinhalten.
ParaCrawl v7.1
Those
systems
are
run
by
photovoltaic
and
are
able
to
secure
a
fast
supply
for
up
to
10.000
individuals,
also
in
long-term
usage.
Die
photovoltaisch
betriebenen
Systeme
schaffen
schnelle
Versorgungssicherheit
für
bis
zu
10.000
Personen
–
auch
im
Dauerbetrieb.
ParaCrawl v7.1
To
compare
the
safety
of
anagrelide
and
hydroxyurea
in
short
and
long
term
usage
of
up
to
three
years
with
particular
reference
to
cardiovascular
safety
(as
assessed
by
echocardiography).
Vergleich
der
Sicherheit
von
Anagrelid
und
Hydroxyharnstoff
bei
kurzer
Anwendung
und
bei
langer
Anwendung
bis
zu
drei
Jahren
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
kardiovaskulären
Sicherheit
(echokardiographisch
beurteilt).
EMEA v3
This
affords
the
advantage
that
the
dual
spark
gap
exhibits
the
required
insulation
resistance
even
after
the
gas
of
separator
6
of
the
upper
spark
gap
has
been
burnt
off
or
melted
after
a
long-term
usage
and
can
no
longer
adequately
insulate
the
electrodes
2
and
3
from
each
other.
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
die
Doppelfunkenstrecke
auch
dann
noch
den
geforderten
Isolationswiderstand
aufweist,
wenn
der
Isolierkörper
(6)
aus
Hartgas
der
oberen
Funkenstrecke
nach
längerem
Einsatz
abgebrannt
oder
geschmolzen
ist
und
die
Elektroden
2
und
3
nicht
mehr
in
genügendem
Maße
voneinander
zu
isolieren
vermag.
EuroPat v2