Übersetzung für "Long term usage" in Deutsch

Is long-term usage of the beurer SalonPro System bad for my skin?
Ist eine langfristige Verwendung von beurer SalonPro System für meine Haut gefährlich?
ParaCrawl v7.1

A long-term usage has always to be accompanied by intensive exercises for thorax mobilisation.
Eine längere Anwendung muss daher immer begleitet sein von intensiven Übungen zur Thoraxmobilisation.
ParaCrawl v7.1

As our business partner you are entitled to a reliable dealing and a long-term economic usage of our assortment.
Zuverlässige Abläufe und ein langfristig wirtschaftlicher Einsatz sind Ihr Anspruch und unser Versprechen.
ParaCrawl v7.1

Be warned though, long term usage could dry your scalp.
Aber gewarnt werden, könnten langfristige Nutzung der Kopfhaut trocken.
CCAligned v1

Beichler + Grünenwald is a manufacturer of plastic products for long-term and safe usage.
Beichler + Grünenwald ist Hersteller von Kunststofferzeugnissen für die dauerhaft sichere Anwendung.
CCAligned v1

This makes the monitor very interesting for long-term usage in companies.
Das macht den Monitor auch für den Dauerbetrieb in Firmen sehr interessant.
ParaCrawl v7.1

Have more than 10 styles and a long-term usage.
Haben Sie mehr als 10 Arten und eine langfristige Nutzung.
ParaCrawl v7.1

Is there an ImagePro unit that will allow long term slide usage?
Gibt es ein ImagePro Gerät, das eine langfristige Benutzung von Folien ermöglicht?
ParaCrawl v7.1

These characteristics are of significant importance for good results during long-term usage of the vibration canceler.
Insbesondere für gute Eigenschaften im langfristigen Gebrauch des Schwingungstilgers sind diese Eigenschaften von hervorzuhebender Bedeutung.
EuroPat v2

In the soil it doesn't remain any harmful substances, it has no adverse effects in long-term usage.
Im Boden bleibt es keine schädlichen Substanzen, es hat keine nachteiligen Auswirkungen im langfristigen Gebrauch.
CCAligned v1

This warranty does not include normal wear and tear that comes from long-term product usage.
Die Garantie umfasst keine normalen Gebrauchsspuren, die durch die langfristige Nutzung des Produktes verursacht werden.
CCAligned v1

The main focus of the research activities is on the prediction of structural properties after long term usage.
Die Vorhersage der Struktur und Gefügeeigenschaften nach langen Betriebszeiten steht im Vordergrund der Forschungs- aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

Studies show that long-term usage of Glucosamine/Chondroitin/MSM is most beneficial.
Studien zeigen, dass die langfristige Einnahme von Glucosamin/Chondroitin/MSM am wirkungsvollsten ist.
ParaCrawl v7.1

After a long term usage, bolt will be loose, tightening it again can decrease initial looseness.
Nach längerem Gebrauch ist die Schraube locker, ein erneutes Festziehen kann die anfängliche Lockerung verringern.
ParaCrawl v7.1

It is also used to prevent long-term usage of adrenal insufficiency caused by corticosteroids.
Es wird auch verwendet, um den Dauerbetrieb der Nebennierenrindeninsuffizienz zu verhindern verursacht durch Kortikosteroide.
ParaCrawl v7.1

Alternatively a share could allow the long-term usage of a particular good.
Alternativ könnte ein Anteil den Anspruch auf die dauerhafte Nutzung eines bestimmten Guts beinhalten.
ParaCrawl v7.1

Those systems are run by photovoltaic and are able to secure a fast supply for up to 10.000 individuals, also in long-term usage.
Die photovoltaisch betriebenen Systeme schaffen schnelle Versorgungssicherheit für bis zu 10.000 Personen – auch im Dauerbetrieb.
ParaCrawl v7.1

To compare the safety of anagrelide and hydroxyurea in short and long term usage of up to three years with particular reference to cardiovascular safety (as assessed by echocardiography).
Vergleich der Sicherheit von Anagrelid und Hydroxyharnstoff bei kurzer Anwendung und bei langer Anwendung bis zu drei Jahren unter besonderer Berücksichtigung der kardiovaskulären Sicherheit (echokardiographisch beurteilt).
EMEA v3

This affords the advantage that the dual spark gap exhibits the required insulation resistance even after the gas of separator 6 of the upper spark gap has been burnt off or melted after a long-term usage and can no longer adequately insulate the electrodes 2 and 3 from each other.
Dies hat den Vorteil, daß die Doppelfunkenstrecke auch dann noch den geforderten Isolationswiderstand aufweist, wenn der Isolierkörper (6) aus Hartgas der oberen Funkenstrecke nach längerem Einsatz abgebrannt oder geschmolzen ist und die Elektroden 2 und 3 nicht mehr in genügendem Maße voneinander zu isolieren vermag.
EuroPat v2