Übersetzung für "Long term run" in Deutsch
This
confirms
our
long-term
tendency
to
run
a
business
correctly
and
successfully.
Hiermit
werden
unsere
langfristigen
Bemühungen
um
eine
richtige
und
erfolgreiche
Unternehmenstätigkeit
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
If
we
fail
to
draw
these
long-term
conclusions,
we
run
the
risk
of
being
sidelined
and
becoming
a
laughing
stock.
Wenn
es
uns
nicht
gelingt,
diese
langfristigen
Schlussfolgerungen
zu
ziehen,
laufen
wir
Gefahr,
ins
politische
Abseits
zu
geraten
und
uns
der
Lächerlichkeit
preiszugeben.
Europarl v8
Some
of
the
other
ideas
that
Hill
has
floated,
such
as
relaxing
the
capital
standards
for
long-term
investments,
run
counter
to
the
EU
solvency
standards
for
insurers
and
pension
funds
that
will
be
implemented
next
year.
Einige
andere
Ideen,
die
Hill
in
den
Raum
gestellt
hat
–
wie
etwa
die
Lockerung
der
Kapitalstandards
für
langfristige
Investments
–,
laufen
den
EU-Solvenzstandards
für
Versicherungen
und
Pensionsfonds
zuwider,
die
im
kommenden
Jahr
umgesetzt
werden.
News-Commentary v14
Here
it
should
be
spelt
out
that
projects
must
not
in
the
long
term
run
at
a
loss.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
deutlich
gemacht
werden,
daß
die
Projekte
auf
lange
Sicht
kein
Defizit
aufweisen
dürfen.
TildeMODEL v2018
At
this
starting
point
Swiss
decides
to
continue
expanding
its
destinations,
which
might
be
advantageous
in
the
long-term
run.
In
dieser
Ausgangslage
setzt
die
Swiss
weiterhin
auf
Destinationsexpansion,
was
für
die
längerfristige
Entwicklung
durchwegs
von
Vorteil
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
Improved
customer
services
and
signed
new
long-term
contracts
to
run
maintenance
workshops
at
customers'
sites
in
India
and
China.
Der
Kundenservice
wurde
verbessert
und
neue
langfristige
Verträge
für
den
Betrieb
von
Wartungswerkstätten
an
Kundenstandorten
in
Indien
und
China
unterzeichnet
.
ParaCrawl v7.1
For
you
this
means
analytic
performance
in
every
case,
thanks
to
an
optimal
signal/noise
ratio,
short
measurement
times,
very
low
detection
limit,
very
high
short-term
and
long-term
stability,
minimum
run-in
phase
in
association
with
the
powerful
WinASPECT®
operating
and
evaluation
software
and
an
extensive
range
of
accessories.
Für
Sie
bedeutet
das
in
allen
Fällen
hervorragende
analytische
Leistungsfähigkeit
durch
optimales
Signal-Rausch-Verhältnis,
kurze
Messzeiten,
sehr
niedrige
Erfassungsgrenze,
hohe
Kurz-
und
Langzeitstabilität,
minimale
Einlaufphase
in
Verbindung
mit
der
leistungsfähigen
Bedien-
und
Auswertesoftware
WinASPECT®
und
einem
umfangreichen
Zubehörsortiment.
ParaCrawl v7.1
Medium
and
long-term
leases
run
from
six-months
to
a
year,
and
they
are
automatically
extended
unless
stated
otherwise.
Mittelfristige
und
langfristige
Mietverträge
haben
eine
Laufzeit
von
sechs
Monaten
bis
zu
einem
Jahr
und
werden
automatisch
verlängert,
sofern
nicht
anders
angegeben
Andernfalls.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
the
volunteer
is
to
support
the
long
term
volunteers
who
run
our
After
School
Program
and
Kids
Club
by
participating
in
and
leading
activities.
Der
Zweck
der
Freiwilligen
ist
es,
die
langfristigen
Freiwilligen,
die
unser
Programm
nach
der
Schule
und
Kinderclub
laufen
durch
die
Teilnahme
an
und
führt
Aktivitäten
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
The
decisive
factor
here
is
above
all
else
the
returns
on
long-term
bonds
that
run
for
ten
or
30
years.
Entscheidend
sind
hier
vor
allem
die
Renditen
von
langfristigen
Anleihen,
die
über
zehn
oder
30
Jahre
laufen.
ParaCrawl v7.1
Long-term
and
short-run
goals
coincide
here,
because
only
with
fresh
capital
will
the
banks
begin
to
trust
each
other
again.
Langfristige
und
kurzfristige
Ziele
fallen
hier
zusammen,
denn
nur
mit
neuem
Eigenkapital
werden
die
Banken
einander
wieder
vertrauen.
ParaCrawl v7.1
From
the
smallest
prototype
order
to
the
largest
long-term
production
run,
our
facilities
are
geared
to
producing
the
most
reliable
crystals
and
crystal
products
in
the
most
expedient
and
efficient
manner
possible.
Vom
kleinsten
Prototypfertigungsauftrag
bis
hin
zu
umfangreichen
und
langfristigen
Fertigungsabläufen
sind
unsere
Anlagen
für
die
Produktion
von
hoch
zuverlässigen
Kristallen
und
Kristallprodukten
auf
die
zweckmäßigste
und
effizienteste
Art
gerüstet.
ParaCrawl v7.1
Still,
consider
how
long
you
will
be
in
that
building,
as
the
long-term
periods
usually
run
a
decade.
Dennoch
überlegen
Sie,
wie
lange
Sie
in
diesem
Gebäude
sein
werden,
da
die
Langzeitperioden
in
der
Regel
ein
Jahrzehnt
laufen.
ParaCrawl v7.1
It
also
meets
the
requirements
of
long-term
stability
with
running
trains
and
the
environmental
conditions...
Es
erfüllt
auch
die
Anforderungen
der
Langzeitstabilität
bei
fahrenden
Zügen
und
die
Umweltbedingungen…
ParaCrawl v7.1
In
the
long
term
running
Bitcoin
may
offer
a
possibility
for
anonymous
payment.
Langfristig
bietet
Bitcoin
eine
Möglichkeit
für
anonyme
Zahlungen.
ParaCrawl v7.1
Some
long-term
projects
are
running
since
years,
others
are
still
in
a
preliminary
stage.
Einige
Projekte
laufen
schon
seit
vielen
Jahren,
andere
sind
noch
in
der
Phase
vorläufiger
Untersuchungen.
ParaCrawl v7.1
The
balancing
of
rotors
is
an
important
factor
for
the
safe
and
long-term
running
of
machines.
Das
Auswuchten
von
Rotoren
ist
eine
wichtige
Voraussetzung
für
den
sicheren
und
langfristigen
Betrieb
von
Maschinen.
CCAligned v1
But
at
the
same
time,
the
long-term
sustainability
of
running
a
deficit
and
accumulating
public
debt
must
not
be
overlooked.
Dabei
darf
die
langfristige
Tragfähigkeit
von
Defizit
und
Staatsschulden
jedoch
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Belgian
authorities,
there
is
no
reason
to
fear
that
the
Carsid
installations
will
not
be
fully
used,
since
both
Arcelor
and
Duferco
have
signed
long-term
supply
contracts
running
until
[…].
Dagegen
sei
nicht
zu
befürchten,
dass
die
Anlagen
von
Carsid
nicht
vollständig
genutzt
werden,
da
sowohl
Arcelor
als
auch
Duferco
langfristige
Lieferverträge
mit
einer
Laufzeit
bis
[…]
unterzeichnet
haben.
DGT v2019
In
charge,
in
the
long
term,
of
running
the
Rapid
Alert
System
(RAS),
which
collects
the
information
held
by
the
Member
States
or
the
European
Commission,
it
will
in
due
course
be
responsible
for
coordinating
the
national
agencies.
Da
diese
Behörde
letztlich
mit
dem
Betrieb
des
Schnellwarnsystems
betraut
sein
wird,
das
Informationen
von
Seiten
der
Mitgliedstaaten
oder
der
Europäischen
Kommission
sammelt,
soll
sie
die
Rolle
eines
Koordinators
der
nationalen
Einrichtungen
übernehmen.
Europarl v8
The
GALILEO
project
has
been
a
clear
example
of
the
benefits
of
working
in
a
collaborative
project,
depending
on
the
development
of
dedicated
technologies,
the
construction
of
a
space
infrastructure
by
the
European
space
industrial
base,
and
long-term
funding
and
running
commitment
from
a
European
user
policy.
Das
GALILEO-Projekt
ist
ein
deutliches
Beispiel
für
die
Vorteile
eines
Kooperationsprojekts,
das
von
der
Entwicklung
spezieller
Technologien,
dem
Aufbau
einer
Raumfahrtinfrastruktur
durch
die
europäische
Raumfahrtindustrie
und
langfristigen
Finanzierungs-
und
Betriebsverpflichtungen
durch
europäische
Nutzer
abhängt.
TildeMODEL v2018
The
first
part
contains
the
strategic
framework
for
the
programme,
setting
it
in
a
wider
context,
and
specifically
within
the
perspective
of
more
long-term
objectives
running
into
the
subsequent
three
Presidencies.
Der
erste
Teil
enthält
den
strategischen
Rahmen
für
das
Programm,
der
dieses
in
einen
weiteren
Kontext
einbettet,
insbesondere
im
Hinblick
auf
längerfristige
Ziele,
die
in
die
anschließenden
drei
Vorsitze
hinüberreichen.
TildeMODEL v2018
The
resulting
light
and
compact
design
of
the
moving
valve
part
leads
to
good
dynamic
behaviour
and
good
long-term
running
behaviour
of
the
fuel
injection
valve.
Die
so
ermöglichte
leichte
und
kompakte
Bauweise
des
beweglichen
Ventilteiles
führt
zu
einem
guten
dynamischen
Verhalten
und
zu
einem
guten
Dauerlaufverhalten
des
Brennstoffeinspritzventils.
EuroPat v2
A
low
mass
of
the
moving
valve
part
permits
good
dynamic
behaviour
and
good
long-term
running
behaviour
of
the
fuel
injection
valve.
Eine
geringe
Masse
des
beweglichen
Ventilteiles
ermöglicht
ein
gutes
dynamisches
Verhalten
und
ein
gutes
Dauerlaufverhalten
des
Brennstoffeinspritzventils.
EuroPat v2
The
compact
and
very
light
moving
valve
part
consisting
of
the
tubular
armature
30
and
the
ball-type
valve
closing
body
31
not
only
permits
good
dynamic
behaviour
and
good
long-term
running
behaviour
of
the
fuel
injection
valve,
it
also
permits
a
particularly
short
and
compact
installation
shape
of
the
fuel
injection
valve.
Das
kompakte
und
sehr
leichte
aus
dem
rohrförmigen
Anker
30
und
dem
als
Kugel
ausgebildeten
Ventilschließkörper
31
bestehende
bewegliche
Ventilteil
ermöglicht
nicht
nur
ein
gutes
dynamisches
Verhalten
und
ein
gutes
Dauerlaufverhalten
des
Brennstoffeinspritzventils,
sondern
zudem
auch
eine
besonders
kurze
und
kompakte
Bauform
des
Brennstoffeinspritzventils.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
good
long-term
running
behaviour,
it
is
not
only
the
valve
closing
body
31
but
also
the
end
surface
41,
at
least,
of
the
stop
pin
38
which
has
a
hardened
surface
of
high
surface
quality.
Um
ein
gutes
Dauerlaufverhalten
zu
gewährleisten,
weisen
nicht
nur
der
Ventilschließkörper
31,
sondern
auch
zumindest
die
Stirnfläche
41
des
Anschlagstiftes
38
eine
gehärtete
Oberfläche
mit
hoher
Oberflächenqualität
auf.
EuroPat v2
The
direct
connection
of
the
tubular
armature
30
with
the
ball-type
valve
closing
body
31
leads
to
a
particularly
compact
and
light
moving
valve
part,
consisting
of
the
armature
30
and
the
valve
closing
body
31,
so
that
the
fuel
injection
valve
has
good
dynamic
behaviour
and
good
long-term
running
behaviour.
Die
unmittelbare
Verbindung
des
rohrförmigen
Ankers
30
mit
dem
als
Kugel
ausgebildeten
Ventilschließkörper
31
führt
zu
einem
besonders
kompakten
und
leichten,
aus
Anker
30
und
Ventilschließkörper
31
bestehenden
beweglichen
Ventilteil,
so
daß
das
Brennstoffeinspritzventil
ein
gutes
dynamisches
Verhalten
und
ein
gutes
Dauerlaufverhalten
aufweist.
EuroPat v2