Übersetzung für "Lives lost" in Deutsch
As
a
result,
the
trouble
was
violently
suppressed
and
human
lives
were
lost.
Als
Ergebnis
wurde
der
Aufstand
gewaltsam
unterdrückt
und
verloren
Menschen
ihr
Leben.
Europarl v8
Twenty
lives
have
been
lost,
all
in
my
country.
Allein
in
meinem
Land
sind
20
Menschen
umgekommen.
Europarl v8
Human
lives
are
lost
every
year
in
confrontations
between
supporters.
Jedes
Jahr
sind
bei
Zusammenstößen
zwischen
Fans
Menschenleben
zu
beklagen.
Europarl v8
Victims,
human
lives
are
being
lost
to
cancer.
Es
waren
Opfer
zu
beklagen,
Menschen
sind
an
Krebs
gestorben.
Europarl v8
Fewer
human
lives
will
be
lost
and
less
damage
caused
thanks
to
this
directive.
Dank
dieser
Richtlinie
werden
weniger
Menschen
ums
Leben
kommen
und
weniger
Schäden
verursacht.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
no
more
lives
will
be
lost.
Ich
hoffe
sehr,
dass
wir
keine
Menschenleben
mehr
beklagen
müssen.
Europarl v8
This
also
led
to
a
sharp
drop
in
the
number
of
lives
lost
at
sea.
Dadurch
ist
auch
die
Zahl
der
Todesfälle
auf
See
deutlich
zurückgegangen.
TildeMODEL v2018
Approximately
1
000
lives
are
lost
in
the
EU
annually
due
to
cocaine-related
deaths.
Ungefähr
1
000
Todesfälle
sind
in
der
EU
jährlich
auf
Kokainkonsum
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
It
was
so
long
ago,
so
many
lives
lost.
Das
ist
so
lange
her,
wir
haben
viele
Leben
verloren.
OpenSubtitles v2018
Innocent
lives
lost,
communities
ripped
apart,
threats
against
the
church
itself.
Unschuldige
starben,
Gemeinden
wurden
auseinandergerissen,
die
Kirche
selbst
wurde
bedroht.
OpenSubtitles v2018
And
what
I'm
hearing
is
that
this
is
bothering
you
that
many
lives
were
lost.
Dem
entnehme
ich,
es
stört
Sie,
dass
viele
Menschen
starben.
OpenSubtitles v2018
I
know
you're
not
pleased
about
the
innocent
lives
lost.
Ich
weiß,
dass
du
über
die
verlorenen
unschuldigen
Leben
nicht
erfreut
bist.
OpenSubtitles v2018
Lives
could
be
lost,
Ward
and
Fitz
among
them.
Leben
gehen
verloren,
wie
die
von
Ward
und
Fitz.
OpenSubtitles v2018
All
the
lives
lost,
your
life
ruined--
has
it
really
been
worth
it?
All
diese
verlorenen
Leben,
Ihr
Leben
ruiniert,
war
es
das
wert?
OpenSubtitles v2018
What
do
you
think
they
will
do
when
those
Catholic
lives
are
lost?
Was
denkt
Ihr,
werden
sie
tun,
wenn
Katholiken
ihr
Leben
verlieren?
OpenSubtitles v2018
Well,
then,
lives
will
be
lost.
Nun,
dann
werden
Menschen
ihr
Leben
verlieren.
OpenSubtitles v2018