Übersetzung für "Live through" in Deutsch
There
are
also
the
day-to-day
issues,
the
crises
we
have
to
live
through.
Doch
es
gibt
auch
alltäglichere
Themen,
Krisen,
die
wir
durchleben
müssen.
Europarl v8
We
do
not
want
to
live
through
another
accident
like
the
Erika.
Einen
Fall
wie
Erika
dürfen
wir
nicht
noch
einmal
erleben.
Europarl v8
She
will
live
through
the
centuries
to
come,
as
I
have
lived.
Sie
wird
Jahrhunderte
durchleben,
wie
ich
es
tue.
OpenSubtitles v2018
Your
spirit
and
your
legend
will
live
on
through
the
ages.
Dein
Geist
und
deine
Legende
werden
ewig
weiterleben.
OpenSubtitles v2018
We
may
not
even
live
through
the
day.
Vielleicht
überleben
wir
diesen
Tag
nicht
einmal.
OpenSubtitles v2018
She
will
live
through
this
restaurant.
Sie
wird
durch
das
Lokal
weiter
leben.
OpenSubtitles v2018
But
I
live
through
it
every
night.
Aber
ich
durchlebe
es
jede
Nacht.
OpenSubtitles v2018
If
things
work
out
right,
we
might
live
through
this
thing.
Wenn
alles
klappt,
können
wir
die
Sache
vielleicht
überleben.
OpenSubtitles v2018
You,
my
son,
will
live
through
the
storm.
Sie,
mein
Sohn,
werden
den
Sturm
erleben.
OpenSubtitles v2018
She's
hoping
that
we
live
through
this
situation.
Sie
betet,
dass
unser
Leben
nicht
unnütz
vergeudet
wird.
OpenSubtitles v2018
They
don't
think
he'll
live
through
the
night.
Er
wird
es
vermutlich
kaum
überleben.
OpenSubtitles v2018
If
you
want
to
live
through
this,
don't
make
a
sound.
Wenn
Sie
leben
wollen,
machen
Sie
keinen
Mucks.
OpenSubtitles v2018
I
can
die
knowing
that
I
will
live
on
through
you.
Ich
kann
mit
dem
Wissen
sterben,
dass
ich
durch
dich
weiterleben
werde.
OpenSubtitles v2018
Whoever
hacked
the
big
screen
is
sending
a
live
signal
through
my
AV
system.
Wer
den
Großbildschirm
hackte,
sendet
ein
Signal
durch
meine
Anlage.
OpenSubtitles v2018
I
can
die,
knowing
that
I
will
live
on
through
you.
Mit
dem
Wissen,
dass
ich
durch
dich
weiterleben
werde.
OpenSubtitles v2018
Okay,
so
if
we
live
through
this,
which
I
wouldn't
bet
on,
I-
Ok,
wenn
wir
das
hier
überleben,
worauf
ich
nicht
wetten
würde...
OpenSubtitles v2018