Übersetzung für "Lie beneath" in Deutsch

Your friend the usurper would lie beneath the ground if we had been.
Sonst läge Euer Freund, der Usurpator, jetzt unter der Erde.
OpenSubtitles v2018

That lie... Is beneath even you, Charles.
Diese Lüge ist sogar unter deiner Würde, Charles.
OpenSubtitles v2018

We don't know what nightmares lie coiled beneath Will's pillow.
Wir wissen nicht, welche Alpträume sich unter Wills Kopfkissen tummeln.
OpenSubtitles v2018

Does courage lie beneath those curls?
Welcher Mut schläft unter dieser Frisur?
OpenSubtitles v2018

Most of its interests lie beneath the surface.
Die meisten Belange liegen unter der Oberfläche.
OpenSubtitles v2018

What contradictions and conflicts lie concealed beneath the shining cloak of Japanese aesthetics?
Welche Widersprüche und Konflikte verbergen sich unter dem glänzenden Mantel der japanischen Ästhetik?
CCAligned v1

These clusters lie beneath the outer layer of the ovary.
Diese Zellgruppen liegen in die äußere Schicht der Ovarien eingebettet.
ParaCrawl v7.1

Hidden talents often lie dormant beneath the surface.
Nicht selten schlummern verborgene Talente ungenutzt unter der Oberfläche.
ParaCrawl v7.1

The missing water may lie hidden deep beneath the surface of the planet.
Möglicherweise versteckt sich das fehlende Wasser tief unter der Oberfläche des Planeten.
ParaCrawl v7.1

Planets here lie beneath your surface.
Die Planeten hier liegen unter Ihrer Oberfläche.
ParaCrawl v7.1

The limit value can thus, for example, lie beneath the measured maximum value by 10%.
So kann der Grenzwert beispielsweise um 10 % unter dem gemessenen Maximaldruck liegen.
EuroPat v2

The constant temperature can also lie beneath the ambient temperature.
Die konstante Temperatur kann auch unterhalb der Umgebungstemperatur liegen.
EuroPat v2

On command of the educator the children either sit on their chair or lie beneath.
Nach Aufforderung der Erzieherin sitzen die Kinder auf ihrem Stuhl oder liegen darunter.
CCAligned v1

The most valuable treasures lie beneath the surface.
Die wertvollsten Schätze liegen nicht an der Oberfläche.
CCAligned v1

The ground water level should not lie beneath 15 m.
Der Grundwasserspiegel soll nicht tiefer als 15 m liegen.
ParaCrawl v7.1

For this purpose, the participants lie quietly beneath a canopy hood for 30 minutes.
Dafür liegen die Probanden für 30 Minuten ruhig unter einer sogenannten Canopy-Haube.
ParaCrawl v7.1

May explosive ordnance lie beneath building structures?
Können Kampfmittel auch unter Gebäuden liegen?
ParaCrawl v7.1

Several legends suggest that Swedes lie buried beneath these monuments.
In mehreren Sagen ist die Rede davon, dass unter diesen Denkmälern Schweden begraben liegen.
WikiMatrix v1

There are no secrets in life, just hidden truths that lie beneath the surface.
Es gibt keine Geheimnisse im Leben, nur verborgene Wahrheiten. Die Lüge liegt unter der Oberfläche.
OpenSubtitles v2018

You can buck the system, but you can't buck the dark forces that lie hidden beneath the surface.
Man kann gegen das System angehen, aber nicht gegen die dunklen Mächte unter der Oberfläche.
OpenSubtitles v2018

UNCLOS also contains specific provisions relating to the continental shelf, of which parts may lie well beneath the EEZ.
Spezielle Vorgaben enthält das SRÜ auch für den größtenteils unterhalb der AWZ verlaufenden Festlandsockel.
ParaCrawl v7.1

The maximum value of this ratio should lie beneath 4, preferably beneath 3.5 or 3.
Der maximale Wert dieses Verhältnisses sollte unter 4, vorzugsweise unter 3,5 oder 3 liegen.
EuroPat v2

God will not withdraw His anger, The allies of the proud lie prostrate beneath Him.
Gott wendet seinen Zorn nicht ab, unter ihn beugten sich die Helfer Rahabs.
ParaCrawl v7.1