Übersetzung für "Lie beneath" in Deutsch
Your
friend
the
usurper
would
lie
beneath
the
ground
if
we
had
been.
Sonst
läge
Euer
Freund,
der
Usurpator,
jetzt
unter
der
Erde.
OpenSubtitles v2018
That
lie...
Is
beneath
even
you,
Charles.
Diese
Lüge
ist
sogar
unter
deiner
Würde,
Charles.
OpenSubtitles v2018
We
don't
know
what
nightmares
lie
coiled
beneath
Will's
pillow.
Wir
wissen
nicht,
welche
Alpträume
sich
unter
Wills
Kopfkissen
tummeln.
OpenSubtitles v2018
Does
courage
lie
beneath
those
curls?
Welcher
Mut
schläft
unter
dieser
Frisur?
OpenSubtitles v2018
Most
of
its
interests
lie
beneath
the
surface.
Die
meisten
Belange
liegen
unter
der
Oberfläche.
OpenSubtitles v2018
What
contradictions
and
conflicts
lie
concealed
beneath
the
shining
cloak
of
Japanese
aesthetics?
Welche
Widersprüche
und
Konflikte
verbergen
sich
unter
dem
glänzenden
Mantel
der
japanischen
Ästhetik?
CCAligned v1
These
clusters
lie
beneath
the
outer
layer
of
the
ovary.
Diese
Zellgruppen
liegen
in
die
äußere
Schicht
der
Ovarien
eingebettet.
ParaCrawl v7.1
Hidden
talents
often
lie
dormant
beneath
the
surface.
Nicht
selten
schlummern
verborgene
Talente
ungenutzt
unter
der
Oberfläche.
ParaCrawl v7.1
The
missing
water
may
lie
hidden
deep
beneath
the
surface
of
the
planet.
Möglicherweise
versteckt
sich
das
fehlende
Wasser
tief
unter
der
Oberfläche
des
Planeten.
ParaCrawl v7.1
Planets
here
lie
beneath
your
surface.
Die
Planeten
hier
liegen
unter
Ihrer
Oberfläche.
ParaCrawl v7.1
The
limit
value
can
thus,
for
example,
lie
beneath
the
measured
maximum
value
by
10%.
So
kann
der
Grenzwert
beispielsweise
um
10
%
unter
dem
gemessenen
Maximaldruck
liegen.
EuroPat v2
The
constant
temperature
can
also
lie
beneath
the
ambient
temperature.
Die
konstante
Temperatur
kann
auch
unterhalb
der
Umgebungstemperatur
liegen.
EuroPat v2
On
command
of
the
educator
the
children
either
sit
on
their
chair
or
lie
beneath.
Nach
Aufforderung
der
Erzieherin
sitzen
die
Kinder
auf
ihrem
Stuhl
oder
liegen
darunter.
CCAligned v1
The
most
valuable
treasures
lie
beneath
the
surface.
Die
wertvollsten
Schätze
liegen
nicht
an
der
Oberfläche.
CCAligned v1
The
ground
water
level
should
not
lie
beneath
15
m.
Der
Grundwasserspiegel
soll
nicht
tiefer
als
15
m
liegen.
ParaCrawl v7.1
For
this
purpose,
the
participants
lie
quietly
beneath
a
canopy
hood
for
30
minutes.
Dafür
liegen
die
Probanden
für
30
Minuten
ruhig
unter
einer
sogenannten
Canopy-Haube.
ParaCrawl v7.1
May
explosive
ordnance
lie
beneath
building
structures?
Können
Kampfmittel
auch
unter
Gebäuden
liegen?
ParaCrawl v7.1
Several
legends
suggest
that
Swedes
lie
buried
beneath
these
monuments.
In
mehreren
Sagen
ist
die
Rede
davon,
dass
unter
diesen
Denkmälern
Schweden
begraben
liegen.
WikiMatrix v1
There
are
no
secrets
in
life,
just
hidden
truths
that
lie
beneath
the
surface.
Es
gibt
keine
Geheimnisse
im
Leben,
nur
verborgene
Wahrheiten.
Die
Lüge
liegt
unter
der
Oberfläche.
OpenSubtitles v2018
You
can
buck
the
system,
but
you
can't
buck
the
dark
forces
that
lie
hidden
beneath
the
surface.
Man
kann
gegen
das
System
angehen,
aber
nicht
gegen
die
dunklen
Mächte
unter
der
Oberfläche.
OpenSubtitles v2018
UNCLOS
also
contains
specific
provisions
relating
to
the
continental
shelf,
of
which
parts
may
lie
well
beneath
the
EEZ.
Spezielle
Vorgaben
enthält
das
SRÜ
auch
für
den
größtenteils
unterhalb
der
AWZ
verlaufenden
Festlandsockel.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
value
of
this
ratio
should
lie
beneath
4,
preferably
beneath
3.5
or
3.
Der
maximale
Wert
dieses
Verhältnisses
sollte
unter
4,
vorzugsweise
unter
3,5
oder
3
liegen.
EuroPat v2
God
will
not
withdraw
His
anger,
The
allies
of
the
proud
lie
prostrate
beneath
Him.
Gott
wendet
seinen
Zorn
nicht
ab,
unter
ihn
beugten
sich
die
Helfer
Rahabs.
ParaCrawl v7.1