Übersetzung für "Level of coverage" in Deutsch

Your level of existing coverage (are you an EU national with an EHIC card?
Ihr Niveau der bestehenden Abdeckung (sind Sie ein EU-Bürger mit einer EHIC-Karte?
ParaCrawl v7.1

It will increase investor awareness of the level and scope of coverage.
Dadurch steigt das Bewusstsein der Anleger in Bezug auf die Deckungshöhe und den Deckungsumfang.
TildeMODEL v2018

The waste management plan may contain, taking into account the geographical level and coverage of the planning area, the following:
Unter Berücksichtigung der geografischen Ebene und des Erfassungsbereichs des Planungsgebiets können die Abfallwirtschaftspläne Folgendes enthalten:
DGT v2019

After that date, those Member States shall ensure that the level of coverage is EUR 50 000.
Nach diesem Zeitpunkt sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die Deckungssumme bei 50 000 EUR liegt.
TildeMODEL v2018

Carriers reimburse patients based on the level of coverage decided by the patient's employer.
Carriers erstatten Patienten auf der Höhe der Deckung durch den Patienten Arbeitgeber entschieden basiert.
ParaCrawl v7.1

Clients of df-mp will now benefit from a legally-based, very high level of insurance coverage.
Als Mandant von df-mp profitieren Sie nun von einem gesetzlich verankerten, besonders hohen Versicherungsschutz.
ParaCrawl v7.1

The higher the level of insurance coverage a country has, the more resilient it is to extreme natural events.
Je umfassender der Versicherungsschutz eines Landes, desto widerstandsfähiger wird es gegenüber extremen Naturereignissen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, it is quite obviously unfair that no measures have been taken to uniformize the level of coverage received by all citizens of the European Union.
Es wäre auf jeden Fall ungerecht, keine Maßnahmen zur Vereinheitlichung der Deckung für alle Bürger der Europäischen Union zu beschließen.
Europarl v8